Aprender inglés en Japón

Hablemos primero del inglés hablado:

Las reglas de pronunciación del japonés hablado y del inglés son opuestas. Si quieres cambiar completamente entre los dos modos de idioma y ser auténtico, primero debes tener una doble personalidad.

Hay dos cosas que debes hacer para evitar que los británicos escuchen un acento oriental:

1. Aguanta la respiración, exhala desde el abdomen y respira cuando dices una palabra. .

2. Las vocales deben ser completas, la forma de la boca debe ser exagerada, los músculos faciales deben ejercitarse vigorosamente y la pronunciación debe ser en la parte posterior de la boca.

No entraré en detalles sobre otros consejos. Estos dos puntos son muy, muy importantes. Exprésate poderosamente e imagínate como una persona cálida y extrovertida.

3. Por cierto, si quieres que el inglés sea suave y completo, otro truco es mover la lengua cuando veas la letra "R". No sólo la palabra "rico", sino también la palabra "por supuesto" seguida de una r.

El japonés hablado se encuentra en el lado opuesto de estos tres principios.

1. Los orientales hablan, incluido el japonés, mientras respiran. Es normal hablar en todas tus voces. Ésta es la mayor diferencia entre Oriente y Occidente.

2. Incluso cuando se trata de vocales y formas de la boca en japonés, mantén la calma y usa menos músculos faciales. No debería haber muchos cambios en la forma de la boca. Pronúncielo con la punta de la lengua.

Por favor, no uses cadencias al hablar japonés. El japonés es plano. Piensa en ti mismo como una persona tranquila, reservada y de voz suave.

3. No existe la retroflexión en japonés. Mantenga la lengua plana cuando hable japonés.

Por lo tanto, se necesita una cierta cantidad de tiempo para cambiar y dominar el lenguaje hablado con habilidad. Esto requiere mucha práctica. Cuando estudies, ten siempre en cuenta estas tres diferencias y trata de permitirte cambiar libremente. No es nada fácil, pero siempre he sentido que la práctica hace la perfección cuando se trata de aprender un idioma, y ​​no son las matemáticas. Por supuesto que puedes compensarlo con diligencia.

Hablemos de vocabulario:

El vocabulario japonés y el inglés pueden complementarse entre sí, y China tiene muchas ventajas inherentes al aprender japonés. Hablemos primero del vocabulario japonés:

1. El japonés tiene su propio vocabulario.

Por ejemplo, "Sakura" - flor de cerezo, como la mariposa, Yamet. No hay otra manera de hacer esto. Necesitas aprender de memoria. La forma más inteligente es ver más dramas japoneses y practicar más, así que no hablaré de eso. Primero analicemos la composición.

2. Préstamos chinos en japonés.

En realidad, no necesariamente proviene del chino, pero puede que aparezca primero en japonés y se introduzca en China, como por ejemplo teléfono (でんわ). Pero es chino, por lo que es fácil de reconocer y reconocer rápidamente. Recuerda la palabra. Por ejemplo, el término diabetes (とぅにょぅびょぅぅ), como suele decirse, está asediado por todos lados. La gente en China debería estar muy feliz de ver estas palabras.

3. Préstamos del inglés en japonés.

Debo decir que es muy rentable complementar este vocabulario. Estas palabras extranjeras son generalmente símbolos fonéticos katakana. Si tu vocabulario en inglés es excelente, felicidades, puedes memorizar rápidamente el japonés a través del inglés. Si necesitas urgentemente vocabulario en inglés, felicidades, tienes la oportunidad de matar dos pájaros de un tiro.

Puedes recordar que las toallas sanitarias menstruales también se llaman servilletas en inglés y condones en inglés. Cuanto más avanzado es el japonés, más caracteres chinos y préstamos en inglés tiene. Déles la bienvenida con alegría.

La parte del vocabulario debería ser la más fácil de manejar, y no habrá batalla entre los dos idiomas por el momento. Si desea que el inglés y el japonés vayan de la mano, asigne dos momentos razonables para memorizarlos juntos y memorizarlos juntos.

La parte más difícil es la parte de gramática:

Gramática inglesa: Es relativamente sencilla para los chinos porque el orden del idioma es el mismo. El umbral más grande es el nerviosismo. La única respuesta que tarda medio segundo es "No lo aceptarás, ¿verdad?". La respuesta es la contraria usando el pensamiento chino.

Y la gramática japonesa es muy anormal: en chino, "¿Has comido?" En japonés, es "¿Has comido?". El verbo está al final. Entonces, si no lo escuchas en japonés, no sabes si es un sí o un no. Sin mencionar que el mayor umbral en japonés son las diversas variaciones y tiempos de los verbos.

Cuando aprendí japonés por primera vez, a menudo había una lucha entre el pensamiento inglés y el japonés. Al aprender verbos japoneses, si no hay una motivación fuerte, más de la mitad de las personas morirán aquí.

Básicamente no hay superposición en la gramática entre los dos, e incluso son muy diferentes.

A la hora de aprender un idioma, la pronunciación es lo más importante.

Puedes añadir vocabulario y gramática, no hay problema. No hay esperanza de extraviarse en la pronunciación. Tenga en cuenta.

Por lo tanto, para ahorrar dinero y preocuparse por los problemas, no se recomienda estudiar solo. No es necesario que lo pronuncie como un extranjero, pero no desafíe. Continúe buscando maestros para corregir su pronunciación hasta que pueda hablar todos los días. En los primeros días de aprender un idioma, lo que más energía pones cada día es la pronunciación.

Memoria de vocabulario.

El vocabulario inglés siempre ha sido el mayor umbral para aprender inglés, especialmente IELTS y TOEFL. El umbral más grande para el japonés es el vocabulario japonés, el vocabulario chino y el vocabulario inglés. Los chinos tienen una ventaja. Una ventaja del japonés es que la mayor parte de su vocabulario es básico, por lo que será difícil al principio, pero después de la etapa inicial, se volverá cada vez más fluido.

La forma más estúpida de memorizar vocabulario es copiar y leer al mismo tiempo. El segundo punto es tomarlo con mayor o menor frecuencia todos los días. No leas una palabra un día y la olvides al día siguiente. Es especialmente fácil dudar de tu propio coeficiente intelectual en este momento.

Decenas de palabras al día, repetidas durante 7 días. Lo que olvidas y recuerdas es lo más fuerte.

Cuando practiques, copia las palabras o significados chinos en tu cuaderno y tradúcelos.

Si tienes un compañero de estudio, hazle una prueba.

Memoria gramatical.

Recita frases de uso común hasta que se te escapen. No memorices la gramática, es doloroso e inútil.

Diez frases comunes todos los días, si la frase usa palabras extrañas, será mejor y la medicina curará la enfermedad.

Ejercicios integrales.

No recomiendo escuchar música para aprender idiomas extranjeros. Desafía a la BBC desde el principio. La NHK no tiene otro efecto que el de autogolpearse y acabar con el interés por el lenguaje.

No sé por qué las personas en el círculo educativo abogan por escuchar las noticias, ya sean principiantes o expertos, todos escuchan las noticias.

Si quieres dominar idiomas comunes, se recomienda ver programas de variedades. El diálogo interior es definitivamente lo que diría la gente normal en su vida diaria. Además, los programas de variedades clásicos de Europa, América y Japón son mucho más interesantes y pueden garantizar tu interés por aprender.

Practica hablar: por favor deja escapar los buenos diálogos que contiene.

Practique la escucha: escuche a ciegas al principio y luego lea los subtítulos una vez completado todo el dictado.

El inglés y el japonés no son mutuamente excluyentes cuando ambos idiomas tienen una cierta base y dominio. En este momento, ya no puedo pensar en chino cuando hablo y ni siquiera puedo usar chino en mi propio sistema operativo. Hasta entonces ten paciencia.

Por último, libros de texto recomendados.

La enseñanza del idioma japonés y los materiales didácticos están al menos 20 años por detrás del inglés. Nuevo japonés estándar, nuevo japonés, nuevo japonés, se ha utilizado durante más de diez años. Algunas personas dicen que esto es malo y aquello es bueno, mientras que otros tienen opiniones diferentes.

De hecho, ningún libro es tan bueno como el 100%. La ventaja de la nueva versión es que es profesional y autorizada, pero la desventaja es que es aburrida y adecuada para estudiantes japoneses.

Para japonés, debes comprar un libro de profesor a juego. La ventaja es que es fácil de entender, pero la desventaja es que la gramática está incompleta.

El "Día Estándar" está entre los dos y es el más recomendado. Pero ninguno de los tres libros es 100% satisfactorio.