El problema japonés. . .

En Sichuan lo llamamos cerdo agridulce.

Diccionario chino-japonés de la Universidad de Aichi

Costillas agridulces

【Costillas agridulces】〕Sopa y gachas páigǔ

つきののをでげたのにとでをつけたたた(たたた)

Cuando lo traduzcas, léelo en chino y luego explícalo a los japoneses, como el cerdo y el verde al estilo de Sichuan. tiras de pimienta. Todos los japoneses leen chino (escrito en kana con pronunciación similar).

Por ejemplo, el pulgogi y el kimuti coreanos se pronuncian según la pronunciación del país anfitrión, y los japoneses están acostumbrados a ello. No es necesario encontrar un traductor que coincida. Si Japón no lo tiene, no tiene sentido crearlo.