La poesía es un tesoro del lenguaje humano, que puede mejorar el cultivo espiritual, el cultivo artístico y el cultivo del lenguaje de las personas. ¡He recopilado cuidadosamente los poemas en inglés más simples para que todos los disfruten y aprendan!
Los poemas en inglés más simples 1
The Lamb 小羊
(1) p>
Cordero, ¿quién te hizo? Corderito, ¿quién te hizo?
¿Sabes quién te hizo?
Te dio la vida y te ordeno que te dé vida. y te enseñaré a comer hierba
Junto al arroyo y sobre el hidromiel: Junto al arroyo y sobre el hidromiel:
Te di ropa de deleite, Te di ropa hermosa ,
Ropa suavísima, lanuda, brillante; La más suave, cubierta de lana, resplandeciente
Te dio una voz tan tierna, dándote una voz tan delicada,
p>¿Haciendo que todos los valles se regocijen?
¿Quién te hizo?
¿Sabes quién te hizo? >(2)
Cordero, te lo diré; 小 Cordero, te lo diré; Corderito, te lo diré; Te lo diré, Corderito, corderito, te lo diré;
Por tu nombre es llamado, lleva su nombre,
Porque él se llama Cordero.
Él es manso y manso; Él es manso y bondadoso;
Se hizo niño Cuando nació, se hizo niño.
Yo un niño, y tú un cordero, yo soy un niño, tú eres un cordero,
Somos llamados por su nombre, todos somos llamados por su nombre.
¡Dios te bendiga! ¡Dios te bendiga!
¡Dios te bendiga! > por William Blake Los poemas en inglés más simples 2
Escritos en marzo
(1)
El gallo canta, El gallo canta
El arroyo fluye,
Los pajaritos gorjean, los faisanes cantan,
El lago brilla, el lago también centellea
El los campos verdes duermen al sol; Los campos verdes duermen al sol;
Los mayores y los más jóvenes 老、小
Están trabajando con los más fuertes
p>El ganado está pastando,
Sus cabezas nunca se levantan;
¡Hay cuarenta comiendo como uno! ¡Aunque son cuarenta, todos parecen iguales! >
(2)
Como un ejército derrotado Como un ejército derrotado,
La nieve se ha retirado,
Y ahora le va mal
En la cima de la colina desnuda; En la cima de la colina desnuda; En la ladera;
El labrador está gritando--anon--anon El labrador siempre está gritando en los campos
Hay alegría en las montañas;
Hay vida en las fuentes,
Pequeñas nubes navegan,
El cielo azul predomina,
p>
La lluvia se acabó y se fue.
de William Wordsworth Los poemas en inglés más simples 3
La última rosa del verano
(1)
'Es la última rosa de el verano
Dejado floreciendo solo;
Todos sus adorables compañeros
Se han marchitado y desaparecido
Ninguna flor de su parentesco,
p>No hay ningún capullo de rosa cerca, ni medio capullo de rosa,
Para reflejar sus sonrojos,
O dar suspiro por suspiro.
(2)
¡No te dejaré, solitario!
Para que sufras en el tallo; dejarte languidecer en paz;
Ya que las bellas están durmiendo, Ya que todas las bellas compañeras se han dormido,
Ve, duerme tú con ellas. ¡Ve tú también acostada!
Así, amablemente esparzo Tus hojas sobre la cama
Donde tus compañeros del jardín También hay un compañero en tu jardín
Yacen sin olor y muertos Un lugar donde te acuestas en silencio.
(3)
Pronto podré seguir, Pronto podré seguir a mi amigo,
Cuando las amistades decaigan, cuando la amistad se desvanezca,
p>
Y del círculo brillante del Amor
Las gemas caen.
Cuando los corazones verdaderos yacen marchitos, Cuando los amigos leales se van volando,
Y los afectuosos vuelan,
¡Oh, quién quisiera habitar! ¡Ah, quién quisiera! ¿Permanecer solo en este mundo sombrío
por Thomas Moore, 1779-1852