Traducir japonés al chino, gracias.

Tu imagen es demasiado problemática. Déjame decirte el uso general. No importa si lo das o no.

En primer lugar, obviamente es tinte para el cabello. Debes agitar la botella hacia arriba y hacia abajo 20 veces y luego instalar la boquilla. (He usado este tinte para el cabello japonés. No hay nada misterioso en la boquilla. Simplemente instálela como nuestras boquillas domésticas). La boquilla equivale a un dispositivo de espuma. Simplemente póngase los guantes que se incluyen en el interior y exprima la espuma en sus manos. La imagen le recuerda que debe prestar atención a dos puntos en este momento: 1. La cantidad de espuma para evitar que se resbale en sus manos (simplemente no apriete demasiado), 2. Mantenga la botella recta al apretar, no inclinarlo.

Luego, la tercera y cuarta imágenes tratan sobre el teñido del cabello. Al teñirte el cabello, aplica espuma comenzando desde la raíz. La cantidad no debe ser demasiado pequeña, de lo contrario el tinte no saldrá. Una persona como la de la imagen necesita de 8 a 10 pelotas de tenis. Después de aplicar tinte para el cabello en el cabello detrás de las orejas, tenga cuidado de no pegar el cabello a la cabeza o a la raíz de las orejas para evitar manchar la piel. Luego masajea tu cabello durante 5 minutos como lo harías cuando te lavas el cabello.

Como es una imagen, no te la puedo traducir frase por frase. El significado es correcto. Además, es un tinte para el cabello muy común. No pienses demasiado complicado. Úselo normalmente como el que compramos en China. La diferencia es que muchos productos comprados en China quedan después del teñido y requieren que los frotes como si te lavas el cabello. También hay un proceso de frotamiento. Puedes mirar la cuarta imagen y dibujar círculos así.