¿Cómo transliterar la palabra japonesa "adiós" al chino? Sayunara. . . . さようなら
Japonés: Mi japonés no es bueno. Cómo decirlo, necesito transliterar el japonés del chino.
わたしのにほんはへたです.
Vaya, soy Xino, eres famoso, Guo Gahai, estás esperando a un perdedor.
Quiero hablar japonés. . . . ¿Cómo transliterar chino? Hay dos formas de decir "叶" en japonés.
1. Si quieres expresarlo en una sola oración, por ejemplo: mamá es igual, papá es igual, entonces puedes usar "と" (pero esta palabra generalmente se entiende como "él). "), que se puede decir que es más mamá, más papá. (Estoy escribiendo esto para ti en Pinyin. Puedes elegir qué caracteres chinos usar).
Si se usa en una oración, es lo mismo para mí. Luego puedes usar "も" (la palabra se pronuncia como mo, no "gato" como la pronunciaban las personas anteriores), que se transcribe como wa ta moses dei su. (Vata soy yo, Mo también, y Desu es el sufijo de una oración afirmativa) (-Esto debe ser pinyin, lo cual es vergonzoso, después de todo, estoy acostumbrado a usar símbolos fonéticos romanos).
Quizás mi explicación sea un poco complicada, pero espero que te sea de utilidad. Oh, espero que te guste el japonés. Espero que sea adoptado.
¿Cómo podemos hablar en privado en japonés? Traducción privada al chino: 1: きりでそぅ.
2: みんながぃなぃところでそぅ.
¿Cómo decir feliz día de San Valentín chino en japonés? Día de San Valentín chino traducido (たなばたぉめでとぅござぃます) al chino.
El día de San Valentín chino en Japón es diferente a nuestros hábitos. No es como el día de San Valentín, sino un día para desearle un deseo a una estrella.
Cómo decir "No..." en japonés (transliteración china) 1. なぃ(NA)
2. ありません(ARIMASON)
3.
ぃや generalmente significa no, pero en algunos casos también puede significar no.
¿Cómo se dice guapo con nombre chino en japonés? . . Buscando transliteración en romaji o chino.
Ei syun
Ei syun (onomatopeya)
¿Cómo se dice "Feliz cumpleaños" en la transliteración china?
¿Cómo transliterar el "te amo" japonés al chino? Ah, Darcy, lo que quiero decir es "ぁたし" escrito en japonés.
Ah, está escrito como "爱" en japonés, por supuesto que significa amor.
Ah, Nada está escrito como "ぁなた" en japonés, eso es lo que significa.
Todo se reduce a te amo.
Pero la expresión oficial japonesa es "Viaje al Oeste", así que definitivamente no hay nada de malo en decirlo.