Cuando aprendemos japonés, el punto más preocupante es el problema de la acentuación. Mucha gente olvidará de forma antinatural cuando nos detengamos repentinamente, e incluso muchos japoneses lo ignorarán de forma antinatural. Y esta promoción, que da vergüenza mencionar, no existe al principio del japonés.
Como todos sabemos, la cultura japonesa proviene de nuestra antigua escritura china, y el hiragana y katakana que utilizan ahora también evolucionaron a partir de nuestra escritura cursiva.
Cuando aprendemos japonés, el punto más preocupante es el problema de la acentuación. Mucha gente olvidará de forma antinatural cuando nos detengamos repentinamente, e incluso muchos japoneses lo ignorarán de forma antinatural. Y esta promoción, que da vergüenza mencionar, no existe al principio del japonés.
Como todos sabemos, la cultura japonesa proviene de nuestra antigua escritura china, y el hiragana y katakana que utilizan ahora también evolucionaron a partir de nuestra escritura cursiva.
En los inicios de la historia japonesa no existía el impulso del sonido y la gente estaba acostumbrada a una comunicación normal sin pausas tan breves. Pero más tarde, los caracteres chinos antiguos tenían tonos, y el tono de "Ru" era similar al del japonés.
Sin embargo, después de años de cambios y mejoras, este tono ya no se utiliza en muchas partes del país, especialmente el mandarín, que utiliza 1.234 tonos. El tono de entrada sólo existe en algunos dialectos locales.
Debería ser difícil para las estudiantes de lactancia que han sido abandonadas en China, naturalmente porque no es popular en todo el país. Pero la promoción del japonés todavía existe hoy, lo que se puede decir que es un escollo muy grande.