Uso de "xiang" en japonés

Término es una conjunción de términos

Es la misma palabra, pero tiene diferentes usos gramaticales.

De manera similar, la forma continua de ぃ是ぅ.

Pensar y pensar tienen la misma pronunciación.

Es todo ぉもぅ

De hecho, en japonés, palabras como "pensar" se llaman palabras de armonía, y la palabra "faltante" que se menciona más adelante es un carácter chino.

La palabra armoniosa fue inventada por primera vez por los antepasados ​​japoneses. Más tarde, los japoneses encontraron palabras con significados similares en chino y las usaron por escrito.

Por lo tanto, ぉもぅ no sólo puede escribir "pensamiento" y "pensamiento", sino también "memoria", etc. .

Inicialmente, según la especificación,

Escribir una idea cuando se utiliza para pensar en algo, etc.

Escritura en la memoria, etc. cuando se utiliza como memoria.

Cuando se usa para faltantes, etc. , fue escrito como una idea.

Cuando solía significar querer esperar. , escribe "pensar"

Pero ahora los japoneses son vagos. Qué conveniente es escribir tus pensamientos de forma unificada. .

La palabra "desaparecido" sobre la que preguntaste es una palabra china.

La escritura, la pronunciación y el significado se transfieren directamente desde nuestra Gran China.

Así que básicamente el significado no cambiará mucho.

La palabra "señorita" no ha cambiado en absoluto.

Cuando quieras expresar tus pensamientos.

Perder es más difícil que pensar.

Preguntas son bienvenidas. .