Las hojas rojas y las flores amarillas son de finales de otoño y extraño al viajero a miles de kilómetros de distancia. Las nubes se han despejado y la niebla se ha disipado. No hay cisnes de confianza. ¿Adónde puedo enviar la carta?
No podía dejar de llorar, así que hice girar la tinta en la piedra de entintar. Poco a poco ya no puedo escribir más. Estoy tan sumido en este sentimiento que las notas rojas se vuelven incoloras.
Traducción
Las hojas son rojas, los crisantemos son amarillos, el frío del final del otoño me hace extrañar a aquellos que han viajado miles de kilómetros. Las nubes flotantes han desaparecido y no hay noticias sobre el regreso de los gansos salvajes al sur. ¿Dónde puedo enviar mi carta?
No dejes que las lágrimas caigan. Déjalas gotear frente a la ventana y muélelas hasta convertirlas en tinta lacrimógena con una piedra de entintar. Poco a poco, escribí la tristeza de la despedida, la profundidad de los sentimientos de la despedida, y el papel rojo también quedó eclipsado.
Anotar...
① Persona: La música compuesta por Yan. Hay una frase entre líneas "Extraño al viajero mil veces", que significa ajustar el nombre.
2 hojas rojas: hojas de arce.
3 rotaciones: caca.
4 Te extraño viajando a miles de kilómetros de distancia: Te extraño viajando a miles de kilómetros de distancia.
⑤Reproducir: Flick.
⑥Adiós: Ahora que nos vamos.
⑦Amor: se refiere al amor del mal de amores.
⑧Membrete rojo: papel rojo exquisito que se utiliza para escribir poemas.
Antecedentes de la escritura
La autora pensó profundamente en las personas de su tocador.
Haga un comentario de agradecimiento
Las dos primeras frases describen el anhelo de la heroína por el otoño, que no solo resalta la estación y el medio ambiente, sino que también resalta el tema. La palabra "Chi" significa larga separación y "Qianli" indica distancia. Dos frases ilustran el tiempo y el espacio, dejando espacio para lo que sigue. "Las nubes voladoras pasan y los infieles regresan al diluvio" es el invitado; "dónde enviar el libro" es el anfitrión. Las rocas rojas, que transportan las nubes en el cielo, vuelan de norte a sur. La gente en el tocador miraba al cielo, esperando que Guihong trajera noticias sobre el vagabundo. "Too Much" ha escrito sobre sus decepciones. Debido a la "falta de confiabilidad", no sé dónde está el vagabundo ahora y no puedo enviar libros incluso si me doy el gusto.
Después de un tiempo, el significado de la palabra cambió drásticamente: interminables filas de cuentas y lágrimas goteaban de la ventana y fluían hacia la piedra de entintar, después de lo cual se usaba para moler tinta de incienso. La siguiente película fue inesperada y abrió nuevas ideas. Precisamente porque no había lugar para entregar los libros, se derramaron las lágrimas, lo que aumentó la sensación de tristeza. Las lágrimas son interminables, pero la ventana está a punto de gotear y hay una piedra de entintar para contener las lágrimas, así que escribo con tinta. Así que, si bien es un punto de inflexión, también es lógico. Aunque sabía que no podría entregar el libro, todavía quería escribirlo. Estoy enamorado pero no estoy dispuesto a ceder y mis intenciones son muy profundas. La frase "las lágrimas y las salpicaduras de tinta hacen un libro" en "Regreso a Yinxin" de Meng Jiao está llena de sinceridad, y el estado de ánimo al escribir sobre niños es inteligente pero no delicado, lo que es diferente de la profundidad y autenticidad de las "lágrimas". "de tinta" en sí misma. "Poco a poco ya no puedo escribir más. Estoy tan sumida en este sentimiento que mis notas rojas son incoloras". En ese momento, la mujer que escribía el libro era pura autocompasión. Puso toda su fuerza interior en ello y sus emociones se sublimaron hasta el punto en que se olvidó de sí misma y de todo. Al respecto, "Song Ci Ju" de Chen tiene un análisis muy exhaustivo: "La palabra 'gradual' es muy clara, pero también intensa. Escribe 'Adiós, la profundidad de este amor', en pluma, tinta, papel y piedra de entintar, el La emoción y las lágrimas están integradas en un solo cuerpo, y las lágrimas y el amor son inseparables. Entonces no es que el color rojo de la nota sea pálido por las lágrimas, sino que no es el color de la nota roja por el sentimiento profundo. "No importa las lágrimas, la tinta o el papel rojo, todos están integrados en el tocador. Los sentimientos, objetos y sentimientos profundos de las personas están integrados.
Este poema es diferente del estilo habitual de Xiao Yan de "los sentimientos se expresan en palabras, pero el significado aún no se expresa completamente". Todo el poema es muy melodioso, la escritura es muy hermosa y está llena de un significado meticuloso y profundo. Puede considerarse una obra maestra entre los poemas de Xiao Yan.
Esta palabra fue posteriormente evaluada como "idiota". Es bastante común lavarse la cara con lágrimas cuando se sufre un mal de amor; es una idiotez estudiar la tinta con lágrimas; es aún más idiota escribir un libro con lágrimas, tinta y adornos; La conclusión no dice que la nota roja se desvaneció debido a las lágrimas, sino que el amor profundo hizo que la nota roja se volviera incolora. Parece irrazonable, pero en realidad está lleno de palabras ingeniosas y sorprendentes. La última película saca a relucir el tema "Extrañando al viajero a mil millas de distancia" a través de la escritura de escenas. La primera frase utiliza la fenología para expresar las estaciones. Tres o cuatro frases se refieren al embarazo. La próxima película dice "Extraño a un viajero a miles de kilómetros de distancia". Como no pude enviar el libro, te extrañé sin motivo alguno, así que rompí a llorar. Las siguientes tres frases son como lenguaje otoñal, simple y llanamente, pero profundas y conmovedoras. "Hojas rojas y flores amarillas a finales de otoño, a miles de kilómetros de distancia". Estas dos frases resumen el paisaje de finales de otoño y evocan la sensación del otoño. Las imágenes de "hojas rojas" y "flores amarillas" son tanto una descripción del paisaje como una expresión lírica del paisaje; las "hojas rojas" han sido una muestra de amor entre hombres y mujeres desde la antigüedad, lo que recuerda a la gente. poemas felices inscritos en hojas rojas de Luwo y la doncella del palacio de la dinastía Tang La historia de un matrimonio feliz.
En el poema "Joven Belleza", el poeta expresó una vez sus sentimientos de "enviar mal de amor sin mencionar las hojas rojas", dando a entender que el poeta y el viajero "solían expresar sus sentimientos libremente con las hojas rojas, pero no tenían un buen matrimonio. Ahora todos han ido a ver las hojas rojas, ¿no odias la temporada del mal de amor? ""Flor Amarilla" implica que el poeta es solo un "Festival de la Flor Amarilla". Es decir, el recuerdo de subir al Doble Noveno Festival desencadenó un anhelo de "viajeros". "Flor Amarilla" coincide con el nombre común de Nuestra Señora desde las Dinastías Song y Yuan, "Hija de la Flor Amarilla", y también implica que ver flores amarillas significa pensar en la belleza. Éste es el verdadero significado de "otoño". Aquellos que llegan "tarde" combinan la duración de la separación con la profundidad de la separación. Esta palabra expresa el sentimiento de un tocador que extraña el otoño, que es genuino y sincero.