El pinyin original es: zuìch. Parte del discurso: adjetivo. La pronunciación fonética es: ㄗㄨㄟ _ㄔㄨ La estructura es: el más (estructura superior e inferior) el primero (estructura izquierda y derecha).
¿Cuál fue la explicación específica inicial? Se lo presentaremos a través de los siguientes aspectos:
1. Descripción del texto Haga clic aquí para ver los detalles del plan.
Al principio fue fácil. (1) Hora o período inicial.
2. Explicación de las citas
El período más antiguo; Citando el poema de Ai Qing escrito en papel de colores: "Las ramas arrojan las primeras hojas caídas y el aire es como jugo helado" Colección Xiu Lu de sueños de ópera de Sun Li: "En los primeros días, obtuve un "Hay mucho consuelo en mi corazón". Prefacio de "In Peaceful Days" de Hu Cai: "Cuando esta imagen negativa apareció por primera vez en su mente, él era simplemente un burócrata común y corriente divorciado de las masas y de la realidad".
Tercero, Diccionario de Lenguas Nacionales
El período más temprano, el comienzo. El lugar donde nos encontramos por primera vez fue junto al río Tamsui. La palabra se traduce al inglés primero, primario, inicial, original, al principio, inicialmente, el original alemán ursprünglich (Adj)_francés premier, inicial, audébut.
Cuarto, interpretación en línea
Al principio (concepto de palabra) Al principio, se refiere al comienzo o período. De un poema escrito por Ai Qing en papel de colores: "Las ramas arrojan las primeras hojas caídas y el aire es como jugo helado".
Acerca de los sinónimos originales
Empezar primero .
Sobre el antónimo de inicial
Por fin, por fin
Sobre el poema original
¿Quién puede conocer el número uno en el mundo Qihuai? El primer lago de loto
Acerca del poema original
No te niegues a decir ese hermoso voto, porque puede cambiar. No temas pedir un encuentro de corazón a corazón porque puede haber una separación. Siempre quedará algo atrás para que aquellos que no saben en la encrucijada sepan cuán profundamente te amé. Si realmente te amé, ciertamente no lo olvidaré. Continuaré hablando en voz baja, diciendo que el clima es hermoso, el viento es suave, que puedo sonreír cansadamente bajo la puesta de sol y que la vida es realmente normal. No hay vueltas y vueltas, pero si realmente te amé, nunca te olvidaré en esta encrucijada cuando eras joven. Agité mi mano y separé la ropa verde. Soy un río claro que fluye alrededor del banco de arena donde estás. En ese día soleado de verano, había muchas nubes blancas en la tarde, y tu ropa verde se mecía con el viento, reflejándose en mi corazón, como suave hierba, con dulce dolor. A menudo pienso que nunca volveré a esta vida y que nunca volveré a verte. Sé que se acerca el invierno. Las alegrías y las tristezas a ambos lados del Estrecho de Taiwán también se desvanecerán, dejando sólo las estrellas en el cielo distante. Antes de que se congele, fluiré hacia el mar. En el fondo oscuro y solitario del mar, pensaré en ti y en las ropas verdes de tu juventud. No es que quiera envejecer así. Es que sigo instándote día y noche para que te alejes de mí, a una distancia que no pueda alcanzar. El vacío y la realidad de la tragedia en realidad no son antiguos. ¿Cómo es que siento tanto éxtasis cuando te vuelvo a ver en este momento? Entonces, cuando dudas en mirar hacia atrás, realmente no lo has olvidado. Si realmente has olvidado la ternura en tus ojos bajo la luz de la luna, no parece importarte realmente. Si realmente te lo perdiste, ¿cómo podría darte la mano suavemente, despedirte con una sonrisa y luego ver en silencio cómo te vas de nuevo? Los lirios de montaña florecen silenciosamente en mi corazón. Nadie sabe que existe. Sólo mi vagabundo siempre está ligeramente blanco en el camino solitario. Piénsalo con una sonrisa, artista. Lavaste mi pluma con tus lágrimas, permitiéndome dibujar un charco de lluvia brumosa esta noche. En el fragante rincón de mi corazón, tallaste para mí un loto que nunca se marchitará. Amo lo real y lo vacío. ¿Adónde ir para siempre? Solo di, si me amas o no te amas, simplemente elige esas palabras difíciles y organízalas repetidamente. Sólo dilo, Letizia, y entenderé cómo te sientes. Simplemente cambias, te vuelves feliz o indiferente. Pruébate todo tipo de máscaras complejas y da algunos giros y vueltas. Hazlo, Letizia. Entenderé cómo te sientes. Aunque el mundo está cambiando y los corazones de los amigos son impredecibles, sólo sé que en el lejano cielo estrellado, Letizia es mi primer y último amor. Soy todo tuyo. Soy tu eterno vagabundo. Paso mi vida errante guardando en silencio tu felicidad y tu gentil humor.
Pero Letizia deambula por los pasillos de las estrellas, extrañándote, pero no puede transmitir el estado de ánimo de una vagabunda, Letizia. Zia, ¿entiendes que si insisten en ir allí, si se les hunde el corazón, son las ratas que se muerden el cuerpo tratando de escapar hacia la orilla gritando poesía? Los sustantivos y adjetivos han puesto en peligro el tráfico. Eligieron voluntariamente un exilio no heroico y tú olvidaste tu sombrero en el buque insignia. Capítulo 3: ¿Quién levantó el vino de neón de la ciudad, intentó hacer tintinear las copas con el rojo atardecer de finales de siglo y provocó el apagón que hizo época? Tranquilamente cerca del atardecer. La vieja metáfora es que el granjero que enciende su pipa y se agacha en el campo siempre es golpeado por las ranas. ¿Quién es más profundo que la oscuridad? El corazón del dragón fue comprimido y sus vasos sanguíneos estallaron. Se dice que el edificio de 20 pisos en el que vive fue construido sobre el lomo de una ballena flotante. Colza no conoce los peligros de los martinetes. Los apicultores desenrollan a ciegas con la espalda el último aparato de aire acondicionado de néctar de la ciudad. La temperatura corporal y la de la máquina estaban equilibradas y se sentía caliente y seco. Extraño el abanico de girasol o la hoja de menta pegada en la frente de un poema. Los campos se inundaron y se utilizaron fertilizantes y pesticidas químicos para matar gente. No olvides gritar la consigna de una buena cosecha. El dinero se utilizará para construir una casa en el barranco, plantar melones frente a las rosas frente al baño italiano, contratar mendigos para que cuiden a los gansos gordos y construir un cobertizo a prueba de robos para el Crown Car. El resto del tiempo lo dedicaremos a hacer arte y fabricar teléfonos móviles. Las ciudades ampliarán la red de suministro de sangre, dejando vallas en el campo y perros con los ancianos. Cada vez que el viento se lleva los sombreros de caña de los trabajadores inmigrantes, no pueden evitar estirar la mano y enderezar las barbas de los pintores de humo en los tejados de sus ciudades natales. La barba es cada vez más larga, la ropa está andrajosa y la soledad es cada vez más solitaria. La mitad del cuerpo está atrapada en el marco del cuadro. Los mendigos fuman debajo de los huevos y las ciudades y pueblos intercambian contratos por las opiniones de los amantes. Está cuidadosamente doblado. ¿A quién saluda el pañuelo amarillo? Capítulo 4: Observando el viento por mucho tiempo. Las lágrimas están secas. Me quité los ojos doloridos y me puse de puntillas como un huérfano en un historial completamente ciego. El anhelo inicial por el norte se debía a un árbol de ceiba, por mucho que girara, sus labios rojos no podían tocar los hombros de un roble. Ésta es la última pluma del sueño. Puedes conservarlo por un tiempo, pero no puedes construir una casa para toda la vida. Sin embargo, el espíritu del humo solitario en el desierto siempre llama a los bambúes enanos del sur. Las agujas rodantes se dirigieron hacia el norte, vagaron por el Antiguo Palacio de Verano en el río Amarillo, el helado Erguotou se empapó de humo, montó en faldas por la ventosa calle Chang'an y aprendió mucho a mover la lengua. Hilan seda por todas partes y todavía regresan al sur para hacer capullos. Mi sur sigue siendo mejor que el sur de Fujian. La selva tropical detrás de mi casa es más grande y no demasiado húmeda. Cada año, el monzón arrasa con varios puntos calientes y salpica dialectos en constante cambio. El deseo de un suelo duro no puede cambiar el pensamiento aéreo de los sureños. Cuando lleguen al sur, los árboles con el viento del norte ya no perderán sus hojas y permanecerán verdes. Odian el jugo. Extraño los espíritus níveos y los abrigos encogidos, las papas a la cintura atesoradas en el dolor, alimentadas por la ansiedad del exilio. Se chuparon hasta secarse sobre el fondo de la sopa que goteaba, y los pechos del río Amarillo en Jiangbei eran ricos en leche, ricos en murales de maíz, cráneos y dinastías imperiales. Les canté mi primer suspiro, pero no pudieron escuchar mis canciones posteriores y mis confidentes, es decir, la respuesta inicial hacía tiempo que había desaparecido.
Acerca del idioma original
primera inicial original de primer nivel
Acerca del idioma original
La primera vez que pruebas algo nuevo, Estará borracho. Los terneros primogénitos son los más amables. Este tío trata mejor a su esposa. Si intenta algo nuevo, se arrepentirá.
Acerca de las palabras originales
La clase de mi tío es tan antigua como siempre. Los terneros recién nacidos no le temen a los tigres, los terneros recién nacidos no le temen a los tigres, es vergonzoso para la esposa. Sea el primero, y es mejor que el novato sea el último.
Sobre frases originales
Su primer contacto fue hace un año.
2. En los últimos seis meses, me uní al club escolar. Mi pensamiento inicial fue que podría formarme aquí y enriquecer mi vida universitaria. No sabía que mi idea luego se convirtió en la segunda, donde gané la amistad más sincera en la universidad. Al principio, estábamos
El joven no entendió al principio, pero de repente entendió y asintió.
4. Cuando vi la muerte por primera vez, todavía era una niña inocente y nunca había experimentado dolor.
5. Cuando Xiao Li entró por primera vez en la editorial, era solo un copista. En dos años, ascendió de rango y fue ascendido a director.
Haz clic aquí para ver más detalles sobre el original.