¿Existe "Mixi Mixi" en japonés?

"Missi Missi" apareció por primera vez en las películas de la Guerra Antijaponesa en los primeros días de la fundación de la República Popular China.

-

¡Los chinos que no entienden japonés entendieron mal el japonés y lo inventaron basándose en su propia comprensión!

En Japón no existe la palabra "Mixi Mixi".

-

Hay una palabra "めし" en japonés, que significa el sustantivo chino clásico "arroz" o el verbo chino clásico "comer".

La onomatopeya china es "Maxi". No es "Mixi" en absoluto.

-

Además, hay otras como "The Way" y "Checkmate", todas ellas escritas por un guionista chino que no entendía japonés en sus primeros años. Hecho en japonés". Sin embargo, durante décadas, la mayoría de las personas en China que no entienden japonés lo han aprendido de boca en boca. Influenciados por estas películas, piensan que son japonesas. De hecho, los japoneses simplemente no entienden estas cosas "Hechas en Japón".