¿Qué significa Rashomon en Japón?

Rashomon es una puerta legendaria en Japón que conduce a la vida o la muerte. Es muy resistente y tiene muchas imágenes que simbolizan la muerte. En la novela original de Akutagawa, Rashomon, como punto de referencia, representa "el infierno en la tierra". Resulta que hay una puerta real en Kioto, que se dice que es la puerta por donde desaparecen los demonios. Destruido por la guerra.

La palabra "Rashomon" se originó en Japón y se extendió por varios países asiáticos como vocabulario budista. Esto también puede verse como una forma de supervivencia y desarrollo de la cultura. También hay muchas alusiones budistas en China que no son de origen indio. Lo pensé de nuevo. También es posible que la leyenda confundiera las historias de vidas pasadas y presentes con escrituras budistas. De hecho, es sólo una colección de historias sobre el budismo (o fantasmas y dioses, porque también hay personas como Onmyoji en los artículos japoneses).

En cuanto a si la alusión a "Rashomon" enseña a la gente a hacer el mal, creo que podemos pensarlo desde dos aspectos. En primer lugar, las personas en situaciones sociales pobres tienen diferentes interpretaciones de "mal"; en segundo lugar, esto es sólo una explicación de "sustantivo", no el significado del budismo.

"Rashomon" se escribió originalmente como "Rashomon" en kanji japonés. Su significado original hace referencia a la puerta ubicada en “Luocheng (fuera de la ciudad)”, que significa “la puerta de la capital”. Según los registros de "Xu Ri", en junio del año 19 de Tian Ping, no hubo una "Oración por la lluvia en la puerta de Luocheng". Además, el artículo "Guan Wei. La "Explicación del Prefacio" dice: "La puerta de la capital se llama 'Puerta Locheng'. Cuando suena el tambor, la abren; el tambor nocturno nunca se cierra. Se refiere principalmente a la paz de Pingchengjing, donde se encuentra la capital imperial japonesa". Estaba situada a mediados y finales del siglo VII. La entrada principal de la capital en Anjing. Como se puede ver en la Figura 1, la Puerta Rashomon está lejos de la Puerta Suzaku, la entrada principal del Palacio Imperial, y la Puerta Suzaku, la carretera principal longitudinal de toda la capital, atraviesa las dos puertas. Porque detrás de esta puerta hay un desierto. En el siglo IX, la familia real japonesa estaba en declive, las guerras civiles eran frecuentes y la puerta de la ciudad de Luo estaba fuera de servicio. Después de su decadencia, inmediatamente pareció desolada y sombría. Muchos cadáveres desconocidos también fueron arrastrados a la torre y arrojados. A lo largo de los años, la gente ha tenido la impresión de que era espeluznante y embrujado. Por lo tanto, "Pinghua" registra muchas historias de fantasmas similares. Las pronunciaciones de "Castillo" y "Sheng" en japonés son similares, pero "Sheng" es mucho más fácil de escribir que "castillo" en forma de texto, por lo que "Rachengmon" se escribió gradualmente como "Rashomon". Por lo tanto, en la balada "Rashomon", se puede ver la escritura "Rashomon" en lugar de "Rashomon": "Rashomon de Kujo (tong) es el lugar donde viven los fantasmas y los dioses".

En general, a lo largo de la película, Rashomon significa "un problema intratable".