Comparación de proverbios japoneses sobre el consumo de carne

Muchos estudiantes van a comer a restaurantes japoneses. Aunque podemos hacer que el jefe te entienda de algunas maneras simples, aún tenemos que trabajar duro para entender algunas recetas y aprender a usar algunas oraciones. A continuación, hemos recopilado para usted la guía gastronómica japonesa más completa jamás creada. Espero que puedas practicar en serio.

Entrar al restaurante

すみません[sumimasen](Lo siento.

Cuando vas a un restaurante japonés, normalmente hay un camarero en la puerta para llevarte a tu asiento Si no hay ningún camarero en la puerta, puedes usar esta oración para recordarle al camarero. Si "sumimasen" es difícil de pronunciar, entonces di "すいません(suimasen)". un restaurante japonés Simplemente levante la mano y diga "すみません" y el dependiente responderá

" es una expresión del número de comensales. Generalmente, el dependiente debe estar informado del número de comensales. la puerta del restaurante también hay 1 persona [htori], 2 personas [ftari], 3 personas [sannin] y 4 personas [yonin] indicando diferentes números.

Idioma de pedido

ァスメは, ですか?【ossumewanandeska】(¿Alguna recomendación?

Al navegar por el menú, la dificultad de la selección puede no determinar qué pedir. Puede utilizar la frase anterior para pedirle al empleado recomendaciones

これはQUÉ? [korewanandeska] (¿Qué es esto?

Algunas imágenes del menú se ven deliciosas, pero no lo sabes. ¿Qué es este plato? Tú puedes. usa la oración anterior para preguntar.

Si tienes carne tabú, puedes preguntarle al empleado: "¿Qué es esto?" [Korewanannonoonikudeska] (¿Qué tipo de carne es esta?). >El sonido "nn" debe ser alargado cuando se pronuncia; de lo contrario, sonará diferente cuando se pronuncie como [nano].

Los nombres de carne comúnmente utilizados incluyen: delfín [butaniku (cerdo), carne de res [gyu:niku]. ] (carne de res), avestruz [toriniku] (pollo) y [ramu] (cordero 𞎁𞎁すuddle12

"Espero" [onegaishimas] se puede usar para ordenar mientras se señala el contenido en el. menú Además, la oración "これさぃ(Korea kuda sai)" también puede expresar el mismo significado, pero "これをぉぃます" en la oración también puede reemplazarse por otras palabras.

Las expresiones de números de secuencia comúnmente utilizadas son: 1つ[htotsu](1), 2つ[ftatsu](2), 3つ[mittetsu] (3), 4つ[yottsu](4.

Se puede usar así: これ, つ, ぉぃします【koreftatsuonegaishimas】(este Por favor tome dos porciones), su estructura de oración es: ① los platos ordenados + ② el número de porciones necesarias + "ぉぉ.

Ejemplo:

Asientos para no fumadores, organice asientos para no fumadores.

Al pronunciar, prestar atención a distinguir la "n" de "kin" y la "n" de "en", y no escribirlas juntas.

Por favor, disponga asientos para fumadores.

ぉつぉぃしますPor favor, dame dos vasos de agua.

フォーク (スーンナィフ), ぉぃします [

メニューぉぃします:Por favor, dame el menú.

Plato pequeño [kozaraonegaishima] Por favor, dame un plato pequeño.

Por favor, paga la factura.

ぁれとじのぉぃします[aretoonajinonogeishimas](come el mismo plato que ese.

Si las personas en otras mesas están disfrutando de comida deliciosa y quieres pedir, Puedes usar la oración anterior para pedir comida y al mismo tiempo hacerle una señal al camarero con los ojos.

"はありますか?[waarimaska]" significa "¿Hay...?" Puedes usar esta oración para preguntarte si hay un plato que deseas. Las bebidas sin alcohol se llaman refrescos. Además, la frase "ぬき[nuki" también puede significar "no incluida". "Carne de delfín" significa "sin carne de cerdo"

せのはぁりますか.

¿Qué es una habitación? ¿Tienes una habitación privada?

La pronunciación de "sh" es similar a la pronunciación de "sh" en la palabra inglesa "she you". deberías fruncir los labios

¿Tienes un menú en inglés para el restaurante británico?

¿Tienes un menú vegetariano para el restaurante británico?

ノンアルコールビールはありますか? ¿Hay cervezas sin alcohol?

¿Cuáles son los platos sin carne de cerdo?のメニューはぁりますか? [Tamangonukinomenywaarimaska] ¿Hay algún plato sin huevos? >¿Qué tipo de huevos hay? [Tamangonukinidekimaska] (¿Puedo saltarme los huevos?

Si hay algo que no quieres comer, puedes preguntarle al camarero: "にできますか? [ nidekimaska]" (¿Puedes omitirlo?), y normalmente lo haré por ti.

Ejemplo:

p>

ぬきにできますか?【butanikunukinidekimaska】¿Puedo omitirlo? el cerdo?

Jade·ねぎぬきにできますか? [Tamaneginunikidekimaska] ¿Puedo saltearme las cebollas?

Si vas a cenar para celebrar tu cumpleaños o aniversario, ¿puedes preguntar? el camarero: "サプラィズはできますか?【sapuraizuwadekimaska】" que significa "¿puedes sorprenderme?" Puede que haya un restaurante que lo ofrezca gratis.

¿Puedes repetirlo?

El empleado dijo: "No lo sé". Para escuchar al empleado con claridad, puede preguntar: "もぅぅぃですか?". Pídale que lo repita. Si el empleado habla demasiado rápido, puede decir "ゆっくり, ぃぃですか?" "Pídele que hable más lento.

Mientras comes

Foto, ぃぃですか? [Shahini: Deska] (¿Puedes tomarme una foto?

Si desea que el empleado le tome una foto, entréguele la cámara y dígale: "Tome una foto, ¿verdad?". El empleado le tomará fotografías con entusiasmo.

Después de la comida.

¿Cuál es el punto? [mochkaerinidekimaska] (¿Se puede llevar?

Japón tiene requisitos de higiene muy altos. En muchos casos, la comida de los restaurantes no está permitida. Es para llevar). , así que pregunte con anticipación

La pronunciación de "ch" es muy similar a la "ch" en la palabra inglesa "cheese", pero tenga cuidado de no ser demasiado redonda. p> Términos de transacción

¿No es 々にできます? [BetSubetsunyidekimaska] (¿Puedo comprobarlo por separado?

El sonido [tsu] aquí se agrega al final de palabras como gatos y botas Se forma con la vocal "u". Ten cuidado de no separar la "t" y la "su".

Al pagar la cuenta, utiliza esta frase para preguntarle al camarero. el pub. Generalmente, deben pagar la cuenta juntos, pero no pueden pagar por separado.

La pronunciación de "ch" es muy similar a la pronunciación de "ch" en la palabra inglesa "cheese", pero cuidado con que no quede demasiado redonda.

Después de comer en Japón se dice "ごちそぅさまでした" para expresar tu agradecimiento, y también debes decirle algo al camarero al salir del restaurante.

Otros: Japonés de uso común en restaurantes japoneses.

Izakaya

Izakaya es en realidad un pub y uno de los restaurantes japoneses. En un izakaya puedes beber con todos mientras comes y disfrutar bebiendo y charlando juntos.

"Bebida" significa bebidas ilimitadas, es decir, después de pagar una determinada cantidad, puedes beber tantas bebidas como quieras dentro del tiempo especificado. Del mismo modo, “poner comida en la mesa” significa que luego de pagar una determinada cantidad, podrás disfrutar de comida ilimitada durante un período de tiempo determinado. En restaurantes como izakayas, restaurantes de barbacoa y restaurantes de sushi, este tipo de actividad ilimitada suele estar disponible.

おしぼり

ぉしぼり es una toalla mojada. En la mayoría de los restaurantes, excepto en las cafeterías, después de que el cliente promedio se sienta, un camarero le traerá agua y una toalla o toallitas húmedas.

El agua y las toallas mojadas son gratuitas en el restaurante. Si quieres beber más agua, puedes decirle al dependiente: "Agua, deseo, bebe de nuevo". Por supuesto, las recargas son gratuitas.

Menú preparado

Un menú de comida a pedido es un menú fijo que incluye sopa de miso, ensalada, encurtidos y otras guarniciones, además de alimentos básicos como arroz y verduras. Cuando almuerzas, a menudo ves "ordena tal o cual cosa" en el menú. Pedir comida es muy común en los restaurantes japoneses, y los restaurantes distintos de los japoneses generalmente llaman a este menú fijo "セット".

"丼ぶり" es un recipiente hondo. "Oye" es poner el arroz en este recipiente hondo y echar encima las verduras correspondientes, lo que equivale a 1:1.2. Por ejemplo, algunos tazones de arroz con mariscos, tazones de arroz con huevo, tazones de arroz con camarones fritos, tazones de arroz con carne, etc.

"Frito" en japonés se refiere al método de cocinar con aceite caliente, lo que significa freír. El plato representativo son las "verduras silvestres salteadas", que significa verduras salteadas. La mayoría de los restaurantes japoneses usan salsa de soja y ají, por lo que el sabor general puede ser salado. La carne que se utiliza para cocinar suele ser la carne de cerdo.

"Zhu" significa "cocinar", que es un método de remojar ingredientes en agua y sopa para calentarlos y cocinarlos. En la mayoría de los restaurantes japoneses se utiliza salsa de soja, miso, azúcar y otros condimentos para cocinar los ingredientes, por lo que generalmente son salados y dulces. El rábano hervido, los despojos de animales hervidos, la calabaza hervida, etc. son alimentos cocinados comunes en la cocina japonesa.