No importa en japonés.

どういたしまして

Roma Ji:d itashimashite

Gramática:

1. Las palabras de Ding Ning son diferentes de las cosas. El problema es ではぁりません, el corazón coincide con するちヤはぁりません. El lenguaje cortés, no es asunto tuyo. Está bien, no vale la pena preocuparse.

2. Las palabras de “disculpa” y “disculpa” de otros, las palabras de “disculpa” y “significado” de Ding Ning. Las palabras amables que puedes usar al responder a las disculpas de otra persona demuestran que no te importa.

3. Recógelo, recógelo. Formas negativas de relaciones. Sin relación, sin conexión.

Uso de datos extendido:

1. Importante でなくてもちヤはぁりませんが, Peter にが no importa, no importa, no importa. importarle.

2, 关ぁりません; hacer corazón con corazón, hacer corazón con corazón, hacer corazón con corazón. No importa si lo usas; no te preocupes.

3. No prestes atención al uso de "またはなコを", significa "する". Se utiliza como interjección para expresar obediencia descuidada o cínica.

4. Personal なつながり, cosa, persona, persona, directo Usado para contacto directo entre personas sin contacto personal