¿Cómo se dice rechazo en japonés?

El significado de rechazo en japonés es ぉりします.

La introducción japonesa es la siguiente:

El origen del japonés ha sido debatido. Los japoneses de la era Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, lo que en general ha sido negado. Mo Hulbet y Ono Jin creen que el japonés pertenece a la familia de lenguas Dalopita, Nishida Takashi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, Bai Guisi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas japonés-Koguryo (es decir, la familia de lenguas Fuyu) y Leon Angelo Serafim creía que los idiomas japonés y ryukyuan podrían formar la familia de idiomas japoneses.

Existe la hipótesis de que las lenguas austronesia, zhuang y dong, y la familia de lenguas japonesas pueden formar la familia de lenguas austronesia-taiwanesa, es decir, todas son homólogas. La expresión de las palabras, el método de escritura y los libros (papel, etc.) se denominan japoneses y es un idioma hablado principalmente por isleños y japoneses.

Aunque no existen estadísticas precisas sobre la población de habla japonesa, debería haber más de 130 millones de personas de habla japonesa en Japón y japoneses de ultramar viviendo fuera de Japón. Casi todos los ciudadanos japoneses nacidos y criados en Japón son hablantes nativos de japonés. Además, para las personas sordas existe la lengua de signos japonesa, que corresponde al sistema fonológico y gramático japonés.

Como estructura básica, una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. Por ejemplo, Taro (tar not ga Ringo o hitotsu ta beta). Literalmente significa "taro se come una manzana".

Cuando el hablante cree que el oyente puede entenderlo a partir del contexto, es decir, el hablante o el autor está convencido de que el entrevistado tiene una cierta comprensión de la situación, muchas veces se omite el sujeto u objeto. En este caso, la frase anterior podría convertirse en "Ringo ta beta" ("cómete la manzana") o simplemente "cómete la manzana".

En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica la función gramatical de un sustantivo en una oración. Los sustantivos no cambian debido a necesidades gramaticales, como ocurre en algunos idiomas. En cambio, las palabras funcionales después de los sustantivos se utilizan para expresar funciones gramaticales.

Las importantes son が(ga), は(ha), lectura de partículas (wa), 〸(o), に(ni) y の(no). La palabra funcional は (cuando se usa como). una partícula se pronuncia wa) es particularmente importante porque marca el sujeto o significado de la oración.