La solución de Japón: 中国ではずしもだれもがんでぃるわけでは.

わけではなぃ es una expresión de oración que significa "no necesariamente, no necesariamente". Se utiliza para la negación parcial, negando a menudo cosas generales. Se puede usar solo o en combinación con adverbios como "bi". El significado es el mismo, que sigue siendo "no necesariamente, no necesariamente". De hecho, "bi" debe usarse con la negación "ずしも"." tales como: personas, dinero, felicidad y limitaciones. (Traducido como "Las personas que tienen dinero no son necesariamente felices") Entre ellos, "とはらなぃ" es una frase La fórmula en sí significa "no necesariamente, no necesariamente". Déjame ponerte un ejemplo.

Además, los adverbios son suplementarios y tienen el mismo significado. Sólo sirven para modificar el frase llena de expresividad, por lo que la traducción de tu libro es correcta.