El primer día del mes lunar
¿Autor Wang Anshi? Dinastía Song
El año viejo pasó con el rugido de los petardos, la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción
Con el sonido de los petardos, el año viejo pasó; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
Datos ampliados:
Como gran político y filósofo, el propósito de Wang Anshi al escribir este poema no era simplemente registrar las costumbres populares del Festival de Primavera de la dinastía Song, sino expresar su ideales políticos de innovación.
Wang Anshi es de Linchuan, Jiangxi y Linchuan es un lugar antiguo. Wang Anshi sirvió como funcionario local en Jiangsu y Zhejiang, pero vivió y viajó en Jiangning y el sur de Jiangsu durante más tiempo, casi 30 años.
Así que el poema "Yuan Ri" es un registro vivo de las costumbres populares de Jiangnan. En este poema, no sólo describe la antigua costumbre de la población local de celebrar el Festival de Primavera en la víspera de Año Nuevo, sino que también utiliza la antigua y profunda palabra "Tusu", que en realidad expresa sus ambiciones y expectativas.