Historia de los cómics japoneses(10)

En los últimos años, los productos de la cultura pop japonesa han sido muy populares en China y Hong Kong, y los cómics japoneses son aún más populares entre los adolescentes. Este artículo intenta describir la difusión del cómic japonés en China y Hong Kong desde una perspectiva histórica. Mucho antes de que la música pop, las películas y la moda japonesas llegaran a China continental y Hong Kong, los dibujos animados japoneses ya habían dejado una profunda impresión en los niños de China continental y Hong Kong en la década de 1960. Creo que amigos de veintitantos años han visto dibujos animados como "Peter Pan" y "Q Taro" o han visto dibujos animados adaptados de dibujos animados en la televisión. Los cómics populares en ese momento eran principalmente historias de ciencia ficción, como Superman, Armored Man, Rocket Superman, etc. , la mayoría de ellos fueron escritos por varios caricaturistas japoneses antiguos. Como Osamu Tezuka, Kouki Yokoyama y Shotaro Ishimori. En ese momento, la calidad de impresión de los cómics japoneses era mayoritariamente deficiente y las fechas de publicación eran inestables. La mayoría de ellos están editados a partir de cuentos y hay muy pocas series completas, por lo que su popularidad es limitada. A principios de la década de 1970 se produjo un mayor desarrollo en la popularidad de los cómics japoneses. A medida que la televisión comenzó a reproducir algunos dibujos animados japoneses, como Desert Wonders, Little White Lion, Iron Man, etc. , Los cómics y los cómics japoneses se hicieron más populares que antes, convirtiéndose en parte del registro colectivo del crecimiento de esa época, y también en la "cabeza de puente" para que los cómics japoneses "entraran" en China y Hong Kong. Sin embargo, los hitos para el cómic japonés en China y Hong Kong fueron la publicación de las series "Manga Weekly" y "Seal". Ambas fueron fundadas por un grupo de entusiastas de los cómics japoneses y su especialidad es traducir directamente cómics japoneses en China y Hong Kong y adquirir derechos de autor de Japón. Sus traducciones son relativamente buenas, pueden conservar mejor el encanto de la obra original y no tendrán el problema de confundir a los lectores de China continental y de Hong Kong debido a la gran cantidad de proverbios taiwaneses en las traducciones taiwanesas. Además, dado que el propio editor es un amante del cómic, también puede presentar las mejores obras de cómics japoneses a China y Hong Kong al seleccionar obras. Comic Weekly se anuncia a sí misma como una "revista de cómics familiar" y evita publicar obras demasiado pornográficas. Comic Weekly ha publicado casi 350 números y ha serializado cómics japoneses populares. Entre ellas, algunas columnas informan sobre los últimos desarrollos en cómics y animación japoneses, lo que permite a los fanáticos de los cómics locales mantenerse al día con los cómics japoneses. La serie Seal se publicó principalmente como volúmenes independientes. Después de este aterrizaje a gran escala, los cómics japoneses llegaron a China continental y Hong Kong. Además de Seals y Howard Johnson (que más tarde cayeron en una semiderrota), aparecieron en los quioscos muchas otras editoriales, la mayoría de las cuales se especializaban en la reimpresión de "cómics shoujo" japoneses (como Britney Spears). Creo que es porque la provincia de Taiwán fue influenciada por esta caricatura relativamente “inocente” y tradujo mucho de ella, por lo que también se introdujo en China y Hong Kong. Por supuesto, la promoción televisiva es indispensable. Parece que los dibujos animados japoneses populares de la época, como "Tinker Bell", "Britney" y "Mobile Suit", se proyectaron en versiones animadas en Hong Kong, China. La televisión también ha introducido a muchos dibujantes nuevos y sus obras en China y Hong Kong. Hasta donde yo sé, Britney Spears, Football Kid y Dr. IQ aparecieron animados en la televisión antes de que los cómics ingresaran a los mercados de China y Hong Kong. Algunos de ellos, como "Mobile Suit" y "Chrono Fortress" sólo tienen animaciones, pero aún no han sido publicados en China y Hong Kong. Por supuesto, también hay dibujos animados que se vuelven populares y hacen que las estaciones de televisión compren versiones animadas para jugar, como el reciente Fantasy Warrior. En los cómics y animaciones de principios de la década de 1980, Dr. IQ incluso abrió un mercado para adolescentes mayores y con mayor educación. Recuerdo que alrededor de 1983, cuando Dr. IQ aparecía en la televisión, la sala de televisión de la universidad estaba llena de gente. Curiosamente, después de que se emitió "Dr. IQ", la multitud se dispersó. Sucedió que "Dr. IQ" se transmitió justo antes del programa de noticias, por lo que algunos estudiantes escribieron un cartel con personajes grandes acusando a otros estudiantes no solo de ver "Dr. IQ" sino también de desestimar el programa de noticias. Esta moda del manga japonés continúa hasta el día de hoy. Entre ellos, los cómics que han llamado más la atención incluyen "Mountain T Girl", "Young Football Player", "A Moment Together", "Cat's Eye", etc. El verano pasado alcanzó otro pico. La razón es que durante las vacaciones de verano del año pasado aparecieron en el mercado dos cómics traducidos de Taiwán: "City Hunter" y "Tears of the Stars".

Además, algunos venden cómics taiwaneses y japoneses, otros venden artículos de papelería y juguetes con personajes de dibujos animados y algunos alquilan vídeos de animación. Los cómics japoneses están funcionando bien actualmente, pero al igual que otros productos culturales populares, están obligados a experimentar un ciclo de producto que va de la prosperidad al declive. La pregunta es cuánto tiempo puede durar el pico actual. Así como el manga japonés se convirtió en una moda en China continental y Hong Kong, también oscureció los factores que llevaron a su propio declive. El llamado "impacto social" es uno de ellos. Desde que el año pasado comenzaron a aparecer cómics japoneses falsos en China continental y Hong Kong, ha habido debates en la sociedad sobre su impacto en China continental y Hong Kong. A algunos críticos les preocupa que los cómics japoneses sean demasiado pornográficos y violentos y tengan un impacto negativo en los jóvenes. De hecho, algunos cómics japoneses populares en China continental y Hong Kong tienen representaciones más sensacionalistas. Por ejemplo, los personajes de dibujos animados de "El puño de la estrella polar" a menudo son destripados, lo cual da mucho miedo, al igual que antes la docena de gánsteres en China y Hong Kong (ahora los elementos violentos en "Dragon Tiger Gate" y "Heroes" son más sutil). Incluso algunos cómics que representan deportes tienen muchas escenas sangrientas, y algunos cómics con elementos pornográficos son más comunes. Debido a que el estatus de las mujeres japonesas es bajo, la pornografía está muy desarrollada. Abundan los dibujos y sonidos, así como los cómics eróticos llamados "peludos y alados". Sin embargo, en China y Hong Kong sólo circulan algunas obras en lenguaje suave, como City Hunter y Peach Blossom Husband. Los hombres japoneses en los cómics parecen tener como principales objetivos el voyeurismo, bañarse, cambiarse de ropa y tener sexo debajo de las faldas. No hay muchas escenas que describan directamente * * *. ¿Estas obras, como algunas personas han señalado, confundirán a los lectores jóvenes acerca de la realidad, despertarán sus fantasías sexuales y luego los harán propensos a la agresión sexual o parece que algunas personas piensan que estos cómics son sólo para que los adolescentes crezcan? Un misterio de tanteo es una etapa necesaria para satisfacer sus fantasías sexuales, y no hay conclusión en el mundo académico. Otra amenaza a la popularidad de los cómics japoneses y a la supervivencia del alquiler de libros es la oferta. Como le señaló al autor el propietario de un alquiler de libros, un amante de los cómics puede terminar de leer todos los cómics que le gustan en uno o dos meses, y luego descubrirá que el resto son sólo tipos que no le gustan. Entonces, ¿tal vez "recorre" los archivos todos los días, pero sólo una vez a la semana, o cada vez llegan nuevos libros a los archivos? Fui a verlo más tarde. Debes saber que algunos populares pueden hacer que los lectores hagan cola, pero algunos impopulares pueden alquilarse tres o cuatro veces al mes después de que estén disponibles. Además, el alquiler en Hong Kong es muy alto y sería difícil permitírselo a menos que las cosas sigan sucediendo. Además, aunque la producción de cómics japoneses está muy desarrollada, sus fuentes son limitadas y también está limitada por la velocidad de traducción en la provincia de Taiwán. Solo hay unos pocos dibujantes populares (como Mitsuru Adachi, Ryoichi Ikegami, Rumiko Takahashi, etc.), y sus obras son solo unos pocos conjuntos. Después de reimprimir un trabajo ya publicado, no se lanzarán nuevos productos hasta que se puedan compilar en un solo volumen suficientes trabajos serializados. En este caso, se necesitarán al menos dos meses (aunque algunas editoriales mezclarán algunas obras impopulares con obras populares para acelerar la publicación). Por lo tanto, a largo plazo, el arrendamiento de libros nuevos por sí solo no es suficiente para mantener los costos operativos y las ganancias razonables de un archivo de libros en alquiler. Además, también depende de los nuevos lectores. Sin embargo, los lectores de cada región también están limitados por la densidad de población y la estructura de edad de la región, y rápidamente alcanzan la saturación.

Referencia: ihome.cu.edu/~ b 107236/vol 1/ics/01-dev.