Wang Gui se portó mal y Scott se ahogó; los funcionarios cometieron robos, engaños vulgares y adulterio. Extrañar al viejo granjero, matar al ladrón; atrapar a un traidor, el poder es virtud. Establecer "violación".
Traducción
Los funcionarios de alto rango abusan de su poder y descuidan sus deberes, y los funcionarios de bajo rango son halagos; los sabios seguirán el espíritu del viejo granjero para recoger pulgones y exponerlos; espíritus malignos, corregir a los funcionarios malvados y beneficiar al pueblo.
411, Zhao Guanghan
Texto original
Zhao Guanghan era el prefecto de Yingchuan. Primero, los apellidos de los héroes de Yingchuan están relacionados entre sí por matrimonio y son funcionarios y gente vulgar. Guanghan lo padece y se puede registrar. Si tiene un caso, será condenado y castigado. Guanghan filtró sus palabras, lo que provocó que se culparan unos a otros; también enseñó a los funcionarios a llevar cubos y también escribió libros para borrar su nombre. Sin embargo, se cree que los niños de apellido Hero decían que después de eso, varias familias del poderoso clan forjaron enemistades, los traidores se dispersaron y las costumbres cambiaron drásticamente.
Guanghan es muy bueno recogiendo cosas. Si quieres saber el precio de un caballo, primero pregúntale al perro, oveja o vaca, y luego compara el precio con el caballo. De esta forma podrás saber el precio del caballo según su clase, y te saldrá. no ser inexacto. Sólo Guanghan puede hacerlo, otros no.
Traducción
Durante la dinastía Han, Zhao Guanghan (llamado Jing cuando el emperador Xuan se convirtió en emperador) se convirtió en el prefecto de Yingchuan. En ese momento, todas las familias adineradas de Yingchuan estaban conectadas y los funcionarios también eran amigos. Zhao Guanghan estaba muy preocupado por este asunto, por lo que confió a sus subordinados de confianza para causar problemas deliberadamente en el exterior y tratarlos con sinceridad. Una vez declarado culpable, será castigado por la ley. Al mismo tiempo, filtró deliberadamente la confesión del cliente para crear sospechas entre sus colaboradores más cercanos.
Además, se ordenó a los funcionarios que instalaran buzones de sugerencias y enviaran cartas anónimas, todas escritas por hijos de familias adineradas. Como resultado, las familias ricas y las familias numerosas que originalmente eran muy buenas se enfrentaron entre sí para atacarse entre sí. Pronto, los pequeños grupos formados por familias ricas y familias numerosas también se disolvieron uno tras otro, y la atmósfera social mejoró enormemente.
Zhao Guanghan es mejor usando el "Gigante Gancho" para espiar información. El llamado "gigante del gancho" originalmente se refiere a un ganchillo con púas. Más tarde, se utilizó como metáfora para hacer que la gente cayera en el engaño, para husmear en los sentimientos secretos y conocer los sentimientos secretos sin preguntar. Por ejemplo, si quiere saber el precio de un caballo, primero pregunte por el precio de los perros, luego pregunte por el precio del ganado vacuno y ovino, y finalmente pregunte por el precio de los caballos. Porque preguntándose unos a otros, podréis conocer los precios estándar del mercado más fiables y, finalmente, podréis conocer realmente el precio del caballo.
Pero solo Zhao Guanghan es el mejor en eso, y nadie más puede imitarlo también.
412, Zhou Chen
Texto original
Zhou Wenxiang, el gobernador de Jiangnan, tenía un calendario. Lo recordaba en detalle todos los días, lloviera o hiciera sol. . Al principio la gente estaba confundida. Un día, un ciudadano del condado informó que el barco de granos perdió viento en el río. El funcionario dijo que era antes del mediodía y que el viento del este y el viento del oeste eran buenos y malos. El caso público es cualitativo y sorprendente. Sé que "Diario del pueblo" no es un libro.
El tío Jiang Ying entrega mercancías para JAC e intenta colocar una bandera frente a la oficina donde vive para que el clima sea diferente. De esta forma, todos los funcionarios de Cao Gang también podrán recordar este viento. Tómalo cada vez que venga y combínalo. Quienes lo acusan de retrasarlo tienen miedo de aceptarlo. Wenxiang también tiene sus raíces.
Traducción
En la dinastía Ming, Zhou Chen era el gobernador de Jiangnan. Siempre llevaba consigo un cuaderno en el que registraba sus actividades diarias en detalle. Incluso el tiempo que hace cada día, llueva o haga sol, se registra en detalle.
Al principio, mucha gente no entendía por qué Zhou Chen se tomaba tantas molestias.
Un día, el armador de un barco informó que un barco que transportaba granos de arroz se hundió repentinamente en una tormenta. Zhou Chen preguntó sobre la fecha del naufragio. El naufragio se produjo antes del mediodía o por la tarde. Era viento del este o del oeste. Zhou Chen abrió su cuaderno y los revisó uno por uno. Descubrió que el propietario del barco denunciado estaba lleno de tonterías. El propietario del barco denunciado confesó su crimen con miedo.
Fue entonces cuando todos se dieron cuenta de que el cuaderno de Zhou Chen no era un garabato al azar.
[Traducido por Feng Ping]
Cuando mi tío Jiang Ying era oficial de transporte acuático en Jianghuai, también erigió una bandera frente a la mansión para capturar el viento y envió que la gente lo observe todos los días y lo registre en el libro. Al mismo tiempo, los funcionarios locales que transportan granos también deben registrar en detalle la dirección del viento de los barcos todos los días y verificarla cuidadosamente después de que el barco ingresa al puerto. Aquellos funcionarios que no registren de acuerdo con las regulaciones o sean descuidados serán severamente reprendidos. Cumplirán con las regulaciones por temor a ser regañados.
Parece que los registros del tiempo y la dirección del viento no comenzaron desde la mañana de Zhou.
413, Chen
Texto original
Chen es inspector en Chu. Al comienzo de su toma de posesión, el condado de Jiangxia envió documentos por valor de más de 1.000 yuanes. La librería primero dividió las "fotos detalladas" y las "fotos de inspección" en dos partes.
Gong Su escuchó a un antepasado decir: "Hay documentos de refutación en el camino a seguir, y si no puedes terminarlos, debes aprovechar el camino de regreso para llegar temprano, sobornar a los funcionarios y pasar por la 'inspección'. " Los ciudadanos pasaron mucho tiempo y completaron personalmente la "inspección". Los documentos de "inspección" fueron revisados uno por uno, uno fue refutado y los funcionarios también intervinieron. Memorízalo primero y haz una investigación detallada en tu cuaderno de vida. No te apresures. Es inofensivo que una librería acepte sobornos. El público lo ha elegido, está decidido y tiene una gran responsabilidad. Después de que llegó el documento de "inspección", no me atreví a intimidarlo más.
Traducción
Cuando Chen Chu era inspector de Chu, el condado de Jiangxia presentaba más de mil documentos oficiales todos los días, y los empleados realizaban inspecciones de rutina y los dividían en dos lotes: calificados y no calificado.
Chen Gong había escuchado de su predecesor hace mucho tiempo que muchos de los documentos presentados previamente no pasaron la revisión, por lo que aprovecharía la oportunidad de presentar nuevos documentos por primera vez para sobornar a los empleados en una intentar engañarlos para que paguen el costo. Entonces Chen Gong pasó medio día revisando personalmente todos los documentos uno por uno. Efectivamente, descubrió que un documento había sido rechazado y lo volvió a enviar, mientras el empleado intentaba aprobar los otros documentos que pasaron la revisión. Chen Gongxian lo marcó en secreto, luego ordenó al empleado que lo revisara cuidadosamente y le advirtió que no fuera descuidado. Como los empleados aceptaron sobornos, dijo que todos estaban calificados. En ese momento, Chen Gong tomó el documento oficial rechazado e interrogó al empleado. Además de una fuerte multa, también fue despedido. A partir de ahora, los funcionarios ya no se atreverán a aceptar sobornos y simplemente lo dejarán en paz.
414, Xu
Texto original
Los ladrones de Chang'an sufrieron mucho. Zhang Chang vio que algo no iba bien y preguntó a los ancianos de Chang'an. Robó a varios jefes y vivió en casas señoriales. Pensó que era un anciano cuando salió del pesado caballo. Ábrelo a todos los que sean citados para interrogarlo, y mételo en la casa por sus pecados, y ordena a los ladrones que expíen sus pecados. El jefe de los ladrones dijo: "Me preocupa que una vez que llame al gobierno, los ladrones se asusten. Espero que todo se solucione. Piense en los funcionarios y despídalos". Al comprar vino, un ladrón vino a felicitarlo. Se emborrachó y robó el dragón para mancharle la ropa. Los funcionarios lo leyeron sentados en sus asientos y arrestaron a cientos de personas al día si veían cosas sucias. Si eres pobre, te robarán.
Miles de personas, incluido Ji Ning, un ladrón de Chaoge, atacaron y mataron a los principales funcionarios y se reunieron durante varios años. El estado y el condado no podían prohibirlos, por lo que se les llamó los cantantes largos de Chao Ge. Desde el principio visité a Maleng, el prefecto de Hanoi, y estuve dispuesto a hacer una política falsa y no arrestar a nadie. [Comentario al margen: Tiene algo que ver con eso. ] Cuando alcances un puesto oficial, debes establecer tres sujetos para reclutar hombres fuertes. De la historia, todos sabemos que los bandidos son los mejores, los ladrones son los segundos y los empresarios son los segundos. Reunió a más de cien personas, se jactó de que él sería el invitado a cenar y se enteró de su crimen. Los condujo hacia ladrones y los atrajo al botín, pero él estuvo al acecho y mató a cientos de ladrones. También envió a gente pobre que sabía coser para que la contrataran como ropa de ladrón, y descubrieron que estaban cosidas con hilos de colores. Los que abandonaron la ciudad fueron capturados por los funcionarios y los ladrones dispersados.
Traducción
En la dinastía Han, los ladrones abundaban en el área de Chang'an y los comerciantes eran miserables. Después de Zhang Chang (Pingyang, nombre de cortesía Gao, que se llamaba Jing Zhaoyin cuando el emperador Xuan se proclamó emperador, no había ladrones en la ciudad), después de convertirse en Jing Zhaoyin, encontró varios ladrones entre los ancianos de la ciudad de Chang'an. Todos resultaron ser amables y educados, e incluso trajeron algunos seguidores cuando salieron, como un anciano de la ciudad.
Por lo tanto, Zhang Chang los citó para interrogarlos y se ofreció a perdonar sus crímenes. A cambio, deben ayudar a los funcionarios a exterminar a los bandidos, cambiar de opinión inmediatamente y realizar servicios meritorios.
El líder de los bandidos * * * tomó la petición y dijo: "Fuimos convocados hoy, probablemente para alertar a nuestros subordinados. Para poder limpiar sin problemas, asegúrese de confiar en nosotros".
Entonces Zhang Chang nombró a los líderes de los bandidos, les pidió que celebraran un banquete en casa y notificó a todos que los felicitaran. Mientras todos estaban borrachos, el líder de los bandidos hizo en secreto una marca roja en la falda y luego notificó al señor de la ciudad que arrestara a cualquiera que viera la marca roja en la falda. Como resultado, cientos de bandidos fueron arrestados en un día, Zhang Chang fue sentenciado de acuerdo con la gravedad del delito de cada persona y los bandidos desaparecieron de la ciudad de Chang'an.
El ladrón de Chaoge, Ji Ning, dirigió a miles de ladrones para atacar y matar a funcionarios de Long, causando daños al área local durante varios años. Sin embargo, el condado no pudo hacer nada, por lo que el tribunal nombró a Xu Yu como líder de los Caballeros Chao Ge. Antes de asumir el cargo, hizo un viaje especial para visitar a Maling, el prefecto de Hanoi, con la esperanza de que Maling lo dejara ir.
Después de que Xu Yu asumió el cargo, primero reclutó hombres fuertes, estableció tres estándares oficiales y ordenó a los funcionarios que recomendaran candidatos. Cualquiera que robe propiedad y cause la muerte es seleccionado para el servicio de nivel superior, cualquiera que resulte herido debido al robo es seleccionado para el servicio de nivel medio y cualquiera que no sea productor es seleccionado para el servicio de nivel inferior. Reclutando siempre a más de 100 personas. Xu Yu primero les organizó un banquete y anunció en el acto que sus crímenes serían perdonados.
A cambio, deben acechar en el campamento de los ladrones y atraerlos fuera del campamento para saquear. Efectivamente, estos criminales instigaron con éxito a los ladrones a abandonar el campamento uno tras otro, pero Xu Yu envió tropas para tenderles una emboscada y esperarlos, y finalmente eliminó a cientos de ladrones y asaltantes.
Además, también envió espías que podían coser ropa para los pobres. Los gánsteres contrataron a mucha gente pobre para coser ropa. Los espías cosieron en secreto hilos de colores en las faldas a modo de marcas, y luego notificaron a los oficiales y soldados que arrestaran a quienes vieran las marcas, y finalmente derrotaron a los ladrones.
415, Wang Shizhen
Texto original
Wang Shizhen preparó tropas para Qingzhou, el Ministerio de Asuntos Civiles huyó para atrapar a los ladrones en Henglai, Weijian y Haidao. y Song compró con urgencia, para regresar al mundo. Seok-jin está allí y quiere ocultarlo, pero si le revela al rey que arrestó al capitán, le pagará y huirá. "Quédatelo", dijo Shi Zhenyang. Más tarde ese mes, Wang Wei lo sorprendió robando. Shizhen sabía que él era una fuerza de la época, por lo que de repente le pidió a Wang Wei que lo llamara: "¿Qué pasa si no evito a Lei Ling Wen, el que atrapa la edad debajo de los escalones, no es malo?" El rey estaba sorprendido y agradecido, y estaba dispuesto a hacer las paces con Pegaso. Cuando fue viejo, Shizhen dijo: "Deberías morir, pero puedes robar lo que has hecho y naciste". "También ordenó a Wang Wei y a los generales que robaran todas las frutas. Shi Zhen lo dijo en la dinastía Song. [Nota al margen: guárdelo para usarlo.]
Guan Xue atrapó a siete ladrones y uno escapó. Robó la cabeza El nombre de la persona y mintió al respecto, y otra persona fue vinculada a Rusia. Esto se llama injusticia. Está lejos de ser el primer tribunal de ladrones, pero la persona llamada Tie tropieza en los escalones y roba algunos. veces para echar un vistazo al mundo. La persona que conoce el secreto es la primera en ser atada, para que pueda aprender de él y entrar fácilmente. El ladrón no conoce el secreto, es decir, la zapatilla de seda se rió y. dijo: "¡Tomaste a mi funcionario por ladrón!" "Liberen inmediatamente a las personas atadas.
Traducción
Cuando Wang Shizhen (Cimei) de la dinastía Ming estaba en Qingzhou, había un bandido llamado Lei Ling en la tribu local, y el El tribunal envió a sus compinches a cazarlo. He. Lei Ling se escapó rápidamente cuando vio la noticia, y el tribunal asignó a Wang Shizhen la tarea de atrapar a Lei Ling.
Wang Shizhen descubrió el escondite de Lei Ling. Planeé un ataque furtivo. Como resultado, el espía informó a Lei Ling, y Lei Ling escapó sin dejar rastro. Wang Shizhen dijo deliberadamente: "Ya que escapó, esperemos la próxima oportunidad. "
Más de diez días después, Wang Wei capturó a un bandido, y Wang Shizhen supo que había recibido ayuda de Lei Ling. Un día, después de que Wang Shizhen le ordenara que renunciara, llamó a Wang Wei y Le preguntó: "¿Por qué le avisaste a Lei Ling? "¿No te paraste en las escaleras ese día y escuchaste a escondidas nuestro plan para arrestar a Lei Ling?"
Wang Wei inmediatamente admitió su error, se disculpó y pidió liderar a la policía para arrestar a Lei Ling en persona. para expiar sus crímenes anteriores. Poco después de que Lei Ling fuera capturada, Wang Shizhen le dijo a Lei Ling: "Según tu crimen, deberías ser ejecutado, pero si puedes atrapar a un ladrón por mí, te dejaré vivir".
Entonces , A Wang Wei se le ordenó ir con él para atrapar al ladrón. El ladrón fue capturado con éxito, por lo que Wang Shizhen fue al tribunal para pedir el perdón de Lei Ling.
Una vez, el gobierno arrestó a siete bandidos, pero todavía había diez bandidos en libertad. El líder de los bandidos mintió deliberadamente sobre el nombre del fugitivo. Pronto, basándose en la confesión del líder de los bandidos, un criminal fue capturado, pero esta persona seguía gritando injusticia, por lo que Wang Shizhen ordenó a los bandidos que llevaran su diadema a un tribunal distante y le pidió al defensor que se arrodillara en los escalones para aceptar el ensayo. El líder de los bandidos había estado espiando los zapatos de seda que llevaba el defensor. En ese momento, Wang Shizhen le pidió en secreto a un funcionario subordinado que se cubriera la cara con un paño, se pusiera zapatos de seda y fingiera ser un defensor. Pero el líder de los bandidos no sabía que el hombre había sido cambiado y aun así afirmó que el hombre de los zapatos de seda era un cómplice. Wang Shizhen sonrió y dijo: "¿Cómo te atreves a decir que mis subordinados son bandidos? Parece que lo que dijiste antes es una tontería. Libera al delincuente de inmediato".
416, Wang Shouren
Texto original
En Zhenguan, los hermanos de Zuo Cheng y Li Xing explicaron que su ex esposa era leal a su madrastra, por lo que ella escondido en privado. Astutamente persigue al experto y, sin saberlo, le pregunta. Desesperada, la madrastra mintió y dijo que estaba tirada en la calle con un pañuelo. En el condado de Chang'an, hay un dicho: "Alguien me engañó para que lo llamara. Un hombre con una túnica púrpura lo vio pasar la noche y no sabía su nombre, así que lo llevó a la calle, por lo que Zhongyi tuvo miedo". Realizó adivinación en privado. Los malos sospecharon de él y lo enviaron al condado. El capitán Wang Yun hizo preguntas en la sala, pero no se le permitió hacerlo. Un chelín se agachó debajo del colchón y escuchó, y le pidió que buscara al cartero y cerrara la puerta. La madre y el hijo dijeron: "¡No lo aceptaré!". En privado, tan pronto como se abrió la puerta, la gente en el. El caso también se levantó, y la madre y el hijo se asustaron, hay leyes pero no las sigues.
El líder de los ladrones, Monk Wang, salió de la pandilla y mató a muchos países. Han Xiao era dos veces más feroz que su ladrón, estaba convencido de ello. De repente, un día, la madre de Yingheng presentó una demanda contra Bingdao, criticó a Zhou Xia y citó a Monk Wang como prueba. Todos se preguntaban si Qian y Xu habían perdido las orejas. Entonces se instaló un escritorio en el pasillo trasero, con una puerta oculta alrededor del escritorio, y los tres ladrones fueron llamados al caso para revisarlo. Si hay huéspedes en el hotel, el público saldrá. Después de un rato, el hombre regresó, y entonces una nube salió de debajo de la mesa: "Escuché al monje Wang decir a los dos ladrones: 'Tomen dos palos y sujétenlos, los quitaré y se los daré más tarde. "Los tres ladrones están ansiosos y se inclinan ante la muerte.
Traducción
Durante el período Zhenguan del emperador Taizong de la dinastía Tang, ocurrió un caso de incesto. Li Xing, el hermano menor del primer ministro Li Xingde, cometió adulterio con Li Zhong, su hijo de su primer matrimonio, y su madrastra, y ambos se escondieron. Después de que el emperador se enteró del incidente, ordenó a nuestra empresa que investigara rápidamente el caso.
La madrastra de uno de los implicados se ató un pañuelo al cuello y cayó a la calle. Cuando fue interrogada por Yamen del condado de Chang'an, mintió: "Alguien me citó a un lugar con una orden oficial falsa. Un hombre vestido con una túnica púrpura me vio y me obligó a pasar la noche. No sabía mi nombre, así que él Me noqueó y me envió a la calle."
Li Zhong escuchó la noticia y se asustó mucho. Preguntó por ahí pero sospechó que el motivo no estaba claro. Después de su arresto, lo entregaron al magistrado del condado, Wang Wei, y lo encerraron en una casa con su madrastra. Wang Xuan ordenó a uno de sus hombres que se escondiera debajo de la cama en la habitación y escuchara a escondidas. El otro hombre fingió informar a Wang Xuan y cerró la puerta.
La madre y el hijo involucrados se cuidaron mutuamente: "¡Nunca admitiré este caso!" También dijeron algunas cosas secretas en privado.
Después de que llegó el rey, el espía también apareció en este momento. La madre y el hijo estaban tan asustados que tuvieron que inclinar la cabeza para admitir su error y aceptar la sanción de la ley nacional.
Durante la dinastía Ming, el líder de los bandidos Wang Monk reclutó a dos asociados, Ying Heng y Qizai. Eran dos veces más valientes y poderosos que otros bandidos, y el gobierno los arrestó.
Diez días después, la madre de Du Yingheng envió 10 peticiones a través del Ministerio de Guerra, aprobando el juicio en el siguiente estado y solicitando al monje Wang que testificara.
Después de un juicio cuidadoso, Wang Yangming supuso que Monk Wang debía haber conspirado y había más de dos personas que aceptaron estar exentas, por lo que ordenó que se instalara un escritorio en el pasillo trasero del Yamen. Dentro del escritorio se encontraba un responsable de vigilancia, y luego los tres imputados fueron citados al caso. En medio del juicio, de repente se informó que funcionarios importantes estaban visitando la oficina principal. Wang Yangming inmediatamente se levantó y salió corriendo.
Después de un rato, Wang Shouren regresó al vestíbulo trasero, y el hombre escondido debajo de la mesa salió e informó: "Acabo de escuchar al monje Wang decir a los dos ladrones: 'Por el momento, usen un palo para interrogar una o dos veces, y luego te perdonaré". "Monk Wang y los otros tres se sorprendieron y se inclinaron para pedir perdón
417, Su Huan
. Texto original
Su Xun lo sabía. Cuando estaba en Hengzhou, la gente de Leiyang fue asesinada y robada. El capitán acusó a un hombre de ser un ladrón, pero fue descuidado y sospechoso cuando le preguntó qué. Lo seguía, dijo: "El arquero vio algo en su ropa y en el pasto. Sangre, llamó a sus amigos para que vinieran a ver para que lo sacrificaran. Huan dijo: "Si un arquero ve sangre en su ropa, debería usar esto para reclamar crédito y aun así estar dispuesto a llamar a otros". "? Este debe ser un traidor. "Si lo crees, será un verdadero ladrón.
Traducción
Cuando Su Xun gobernaba Hengzhou, un ciudadano que llegó a Leiyang fue asesinado por ladrones, pero el asesino nunca fue capturado. Un día, los captores arrestaron a un hombre y lo acusaron de ser un asesino. Después de la investigación, Su Huan encontró muchas dudas, por lo que llamó al captor y le preguntó sobre el proceso de captura del asesino. El captor dijo: "El arquero primero descubrió un abrigo manchado de sangre en el pajar y luego pidió a sus compañeros que lo revisaran. Descubrieron que el hombre no estaba lejos del abrigo manchado de sangre, por lo que todos lo arrestaron juntos". /p>
Su Xun pensó profundamente: "Según el sentido común, el arquero atrapará al asesino primero después de ver la ropa ensangrentada. ¿Cómo puede atraer a sus compañeros? Este arquero debe ser un ladrón y un espía".
Después de ser arrestado e interrogado, no pasó mucho tiempo hasta que lo arrestaron. Aquí viene el verdadero asesino.
418, Fan Yun
Texto original
Fan Yun, el general, custodiaba Huai'an. Cuando el rey Jing dejó al vasallo feudal, los ladrones conspiraron para robarle y organizaron un grupo desde Tianjin hasta Poyang, con 500 personas yendo y viniendo. Una noche, mientras los funcionarios estaban trabajando, el conserje anunció que un invitado distinguido había venido a Panshiyuan y preguntó: "¿Le entregaste la tarjeta?". Él dijo: "No, se le ordenó presentarse allí". Hay muchos séquitos, y son aún más diferentes." Sospechando de un ladrón, Yin eligió a un soldado sano. Decenas de personas, vestidas como un granjero. Dijo: "Mira a esas personas que entran a la tienda. Yang bebe y bebe, y los golpeas una y otra vez".
"Y advirtió: "No hables de atrapar ladrones. "Tan pronto como los soldados se dispersaron, se ordenó a todos los invitados que fueran a la puerta oeste para cruzar la calle. Aquellos que tenían las quejas las aceptaron de inmediato. En comparación con lo contrario, había diecisiete personas. Yang maldijo enojado: "Cuando Cuando llegamos por primera vez, estábamos demasiado ocupados con los pleitos. ¿Por qué no tener una pelea casual? "La orden estaba suspendida. Por la noche, la orden se emitió como advertencia de que los funcionarios tenían comida para comer y la necesitaban. Después de 20 minutos, lo liberaron de la prisión y lo maldijeron, y efectivamente, lo escupió. Es decir, para atrapar al ladrón, que había escapado. El superviviente era una prostituta. Entonces informó a Xu, Yang y otros generales y mató a diecisiete personas. Fan Zhen, un nativo de Huiji. Cuidando Huai'an. Una vez, cuando el rey Jing estaba de viaje, un ladrón amenazó con secuestrar al rey Jing. Su pandilla se extendió desde Tianjin a Poyang y envió a 500 personas dentro y fuera del mercado para obtener información. /p>
Una noche, cuando la oficina gubernamental estaba a punto de cerrar, un portero informó que la familia real había entrado a la ciudad y ahora vivía en Panshiyuan. Fan Yun le preguntó: "¿Tiene la otra parte una ficha? para probar su identidad?" ”
Respuesta: “No. "
Entonces Fan Yun ordenó a la gente que espiara en secreto las acciones de la otra parte. El espía informó: "La otra parte tiene muchos seguidores y visitas frecuentes.
Fan Yun sospechaba que eran bandidos, por lo que seleccionó en secreto a docenas de soldados fuertes, se vistió de civil y se vistió como aldeanos. Fan Yun les dijo: "Cuando vean a esas personas entrando a la taberna, Simplemente sígalos, tome una copa con ellos, luego provoque deliberadamente una pelea, comience una pelea con ellos y luego vayan juntos a la oficina. Luego les advirtió: "No hables de atrapar ladrones". "
Después de que los aldeanos falsos se dispersaron, Gong Fan inmediatamente ordenó a alguien que preparara un sedán para ir a la puerta oeste para recibir a los distinguidos invitados. Después de pasar por el mercado, algunos alborotadores demandaron a los funcionarios y a Yuan Fan. Ordenó que detuvieran a todos, uno * * * Arrestó a otras 17 personas. En este momento, Fan Yun maldijo deliberadamente: "Wang Ye acaba de llegar y estoy ocupado recibiendo a Wang Ye. ¿Cómo puedo controlar tu pelea? "Ordenó a sus hombres que encarcelaran a todos.
En medio de la noche, Fan Yun ordenó al tribunal que investigara el caso y pidió a sus hombres que primero llenaran sus estómagos para prepararse para el largo interrogatorio. Después de la medianoche, los funcionarios llevaron a un grupo de personas a la corte. Después de ser severamente interrogados por Fan Yan, de hecho eran los ladrones, como Fan Yan había adivinado, inmediatamente dirigió un ejército para rodearlos y reprimirlos. Había huido después de escuchar la noticia, y las supuestas esposas e hijos fueron separados.
Entonces Fan Fei montó para entregar un documento urgente y fue interceptado por comandantes de varios lugares. los ladrones fueron capturados, todos fueron ejecutados y los ladrones restantes fueron dispersados
Jurisdicción General
Texto original
Hay un ladrón en Lin'an Jiatu. Banco, y los rastros no parecen personas entrando o saliendo. El gerente general les dijo a los discípulos: "Me temo que es un mono en la ciudad. Intenta amenazarlo. Si no se acuestan, simplemente". espera; si no te acuestas, simplemente sostenlo en tu palma. "Mientras hablaba, sintió que no tenía nada de qué quejarse y su expresión cambió durante mucho tiempo. Simplemente dejó que el lince entrara y sacara cosas del tragaluz. ¿O cómo podría saberlo el gerente general? Dijo: " No me atrevo a llevarme las cosas necesarias, pero quien tiene miedo de los demás nunca las despreciará. Afortunadamente están en el oído medio. ”
Otro gerente general estaba sentado en la casa de té de Bart. Había un vendedor de agua hirviendo sosteniendo dos tazas de plata, y un cliente vestido parecía un hombre de negocios rico. Bebía mientras caminaba, siempre El gerente lo veía. Desde lejos y gritó: "Estoy aquí, no puedo hacer nada". Te sostendrá. El invitado se fue avergonzado y disculpándose. La gente le preguntó por qué y dijo: "Este ladrón también sirve para tomar sopa". Sostiene el cuenco con ambas manos y lo cubre con sombra, haciéndolo ancho y estrecho para que el falsificador pueda oírlo fácilmente. "
De repente se perdieron varias piezas de plata en el Palacio Bihan. La sirvienta gritó y se lastimó la mano a causa de un ladrón. Zhao Ming estaba a cargo del palacio. Después de probar durante mucho tiempo, le preguntó al sirviente para informarle. Tome la ropa. Bai Gui Zhao Yun dijo: "Creo que la herida de la criada está en su mano izquierda. [Crítica de borde: Quien rechace la espada debe usar su mano derecha. ] Gai tuvo una aventura con su sirviente, le robó el arma, se lastimó con un cuchillo y por error lo llamó ladrón, pero este sirviente tenía un significado diferente, así lo entendió; "
Traducción
Hay un ladrón en Lin'an. Según los rastros dejados en la escena, no parece ser un robo provocado por el hombre. Dijo el gerente general. a sus subordinados: "Me temo que este robo fue causado por un hombre en la calle. Lo hizo un charlatán que actuó como un mono. También podrías arrestar a este hombre y obligarlo a interrogarlo; "Si aún no admite su culpabilidad, le escupirá en la palma de la mano".
El subordinado le pidió al encantador de monos que escupiera. , pero el hombre se encontró seco. Está tan seco que no puedo escupirlo en absoluto. Su rostro cambió drásticamente, simplemente bajó la cabeza y confesó. Resultó que ordenó al mono que entrara a la casa por el tragaluz y robara propiedades.
Un funcionario preguntó al gerente general cómo sabía que el encantador de monos era un ladrón.
El director general dijo: "No estoy absolutamente seguro, pero el miedo en el corazón de las personas afectará la secreción de saliva, así que lo intentaré. Afortunadamente, acerté".
Otro director general estaba sentado Mientras tomaba té en la casa de té, el dueño de la casa de té saca una taza de plata, la llena con té y se la vende a los invitados. Un invitado vestido como un rico hombre de negocios entró en la casa de té y tomó la taza de plata sobre la mesa para tomar té. El gerente general sentado lejos de repente le dijo al rico hombre de negocios: "Mientras yo esté aquí, no puedes hacer trampas, de lo contrario te encarcelaré. El falso hombre de negocios rico se fue inmediatamente avergonzado".
Alguien le preguntó al superintendente jefe por qué, y el superintendente jefe dijo: "El rico hombre de negocios de hace un momento realmente estaba fingiendo ser un bandido. Cuando estaba bebiendo té hace un momento, sostenía una taza de plata en ambos lados. De hecho, estaba midiendo la copa de plata. El tamaño de la misma puede ser reemplazado por uno falso."
En otra ocasión, varias piezas de plata fueron robadas repentinamente del palacio coreano. Cuando la criada a cargo de los cubiertos gritó para atrapar al ladrón, el ladrón le cortó la muñeca. En ese momento, Yin Jingzhao fue al Palacio Han para manejar un caso del gerente general. El gerente general observó durante mucho tiempo y de repente arrestó a uno de los confidentes del príncipe. Tras el interrogatorio, el confidente confesó el crimen.
El gerente general regresó a la oficina e informó a Zhao: "Acabo de revisar y la herida de la criada estaba en su mano izquierda. Si realmente fuera para resistir al ladrón, la herida debería estar en su mano derecha". Después del interrogatorio, realmente admití que tuve una aventura con los compinches de Wang Ye, así que le robé cubiertos, me corté las muñecas con un cuchillo y mentí deliberadamente acerca de ser un ladrón. Cuando vi que estos compinches se veían diferentes a los demás, él. Me arrestó y me atrapó. Resuelva el caso ”
420, Dong Hangcheng
Texto original
Dong Hangcheng, condado de Hanoi, Tang Huaizhou es un ladrón. Un hombre le robó un burro peatón a Heyang Changdian y lo metió en una bolsa de cuero, con la esperanza de ver Huaizhou por la mañana. Cuando ve uno en la calle, dice: "¡Viene un ladrón!" y se baja del burro para acostarse. La gente preguntó por qué lo sabían y dijeron: "El burro está ansioso y suda, pero no crece mucho". También se mostró tímido cuando la gente intentó atraerlo. Se puede ver en esto. "Lo capturé y lo envié al condado. Después de un tiempo, llegó el dueño del burro.
Traducción
En la dinastía Tang, había un hombre llamado Dong Hangcheng en el condado de Hanoi, Huaizhou. Se dio cuenta de un vistazo que la otra persona no era un ladrón.
Un ladrón le robó un burro y una bolsa de cuero a un transeúnte en Heyang Changdian. y se encontró con Dong Hangcheng. Al ver esto, gritó: “¡Detente, ladrón! "
El hombre inmediatamente se bajó del burro y confesó.
Después, alguien le preguntó a Dong Xingcheng cómo podía saber que el hombre era un ladrón. Dong Xingcheng dijo: "El burro viajó una larga distancia y estaba fuera de la casa Cuando está sudando, este hombre conduce el burro y corre cuando se encuentra con los transeúntes. Esto debe ser porque tenía la conciencia culpable, así que concluí que debía ser un ladrón. ”
Poco después de que enviaron al ladrón de burros al gobierno del condado, el dueño del burro lo siguió.