La línea final de la película Blue Flame japonesa.

俺の好きな物 (cosas que me gustan)

ロードレーサー (mis carreras en carretera)

ロードレーサーにride ってる时に见える世界 (montando el mundo que viene a ti cuando estás en el auto)

La mano de la madre cocinando (la cocina de la madre)

Los fideos hinchados de Liaoxiang (la cara enojada de Haruka)

Daimon no Desnudo (el mal cuadro de Daemon)

La larga charla de Oikawa (el chiste de Oikawa)

El boceto desnudo de Noriko (el boceto desnudo de Noriko)

Sleeping Words をしゃべるhound (perro que habla dormido)

iwハーパー101 (Bourbon Harbor 101)

Dialecto de Beijing で歌っているフェイ?ウォン (canta Faye Wong de la canción en mandarín)

ジダンのボールさばき (El control del balón de Zidane)

クストリッツァの影视 (La película de Kusturica)

トム?ウェイツの声 (voz cantante de Tom Waits) )

カリカリに焼いたベーコン (tocino asado carbonizado)

开の开いていないドーナッツ(dulce sin agujeros) Donuts)

头がacheくならないかきice (hielo raspado que no dura). No te da dolor de cabeza después de comerlo)

二度目のサウナ (Segunda sauna)

La parte trasera estaba cubierta por la música de fondo, por lo que solo se podía escuchar esto, arriba. .