Texto original
Oda al Muro Rojo
En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Red Cliff. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada. (Fengtong: pasó)
En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del barco con las manos y cantaba canciones. La canción dice: "El osmanthus es como una paleta azul que golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz es un gemido, como resentimiento, como llanto; el sonido persistente es interminable. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.
Zisu estaba muy triste, sentado en peligro y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ¿Un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en niebla y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhou Lang? Qi Fang derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Con miles de kilómetros de largo, cruzó el río llevando una bandera, bebiendo vino y cantando poemas, y se convirtió en un héroe en todo el mundo. ¿Dónde está él ahora? Mi hijo y yo pescamos en el río, nos hicimos amigos de peces, camarones y alces. Compartimos un bote y criamos botellas el uno para el otro. Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano. Lloro un momento de mi vida y admiro el infinito del río Yangtze. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre. Sabiendo que es imposible conseguirlo de repente, todavía me siento resentido. "
Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos no refluyen ni fluyen. Si lo miramos desde la perspectiva de su cambio, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un momento; si lo miramos desde la perspectiva de su naturaleza inmutable, entonces las cosas son infinitas, entonces, ¿por qué deberíamos envidiarlas? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no es mío, lo tomaré gratis. Sin embargo, es maravilloso escuchar la brisa en el río y la luna brillante en las montañas, y son tan hermosos cuando se encuentran que son indescriptibles. Es el escondite interminable del Creador y mi hijo y yo estamos en el lugar correcto. "(* * *Apto para un trabajo: * *Comida)
Entonces el compañero sonrió feliz, limpió la taza nuevamente y la sirvió nuevamente. Las verduras y frutas estaban todas terminadas, y solo las que estaban en La mesa quedó hecha un desastre. Durmiendo en el barco, abrazándonos, sé que el horizonte se ha vuelto blanco.
En el otoño de Ren Xu, mi amigo y yo fuimos. Chibi. Ve a remar. La brisa sopla y el agua está en calma. Levanto mi vaso y brindo por la otra mitad, recitando un capítulo de "My Fair Lady" bajo la luna brillante. Después de un rato, la luna brillante sale por detrás. Dongshan y se mueve de un lado a otro entre Dou Su y Niu Su. La niebla blanca fluye a través del río y el agua llega al cielo, dejando que un bote con forma de caña flote libremente a través del vasto río, como si caminara en el aire sin idea. donde se detendrá, como si dejara este mundo y volara. Quiero convertirme en inmortal y entrar al país de las hadas.
En ese momento, bebí alegremente y canté al ritmo: "El árbol de laurel. El barco, el remo de vainilla, batía las claras olas a la luz de la luna contra la corriente del agua. Mis sentimientos están muy lejos en el horizonte, mirando a la belleza (la monarca), pero yo estoy en el horizonte. "También hay invitados que pueden tocar la flauta, acompañando el ritmo de la canción. El sonido de la flauta es como luto, como esperanza, como llanto, y el sonido persistente resuena en la superficie del río como seda. Puede hacer que el dragón en el valle profundo baila por ello, y puede hacer que la gente solitaria baile por ello. La viuda en el barco lloró por ello.
Yo también me puse triste, me arreglé la ropa, me senté erguido y le pregunté al invitado. : "¿Por qué suena tan triste la flauta?" El invitado respondió: "La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los pájaros vuelan hacia el sur". "¿No es este un poema de Cao Gong y Meng De? Desde aquí, puedes ver Xiakou en el oeste y Wuchang en el este. Las montañas y los ríos bordean entre sí y, de un vistazo, está oscuro. ¿No es así? ¿El lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Capturó Jingzhou y navegó por el río Yangtze. Sus buques de guerra se extendieron por miles de millas, frente al río, y usó su lanza para servir vino y recitar poemas. Además, tú y yo estamos pescando y cortando leña en un pequeño islote en medio del río, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos. Conducimos este pequeño bote por el río, levantando nuestras copas para brindar. al igual que el vasto cielo. Una efímera en el mundo es tan pequeña como un grano de mijo en el océano.
Desgraciadamente, lamentamos que nuestras vidas sólo duren un breve momento y no podemos evitar envidiar el interminable río Yangtze. Quiero viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses y abrazar la luna brillante para siempre. Sabiendo que estas ideas no pueden realizarse todas a la vez, no tengo más remedio que convertir mis arrepentimientos en el sonido de una flauta y encomendarlo al triste viento otoñal. "
Pregunté: "¿Conoces esta agua y la luna? El río siempre pasará, pero no fluirá; la luna siempre será redonda y redonda, pero después de todo no aumentará ni disminuirá. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, todo en el mundo cambia todo el tiempo, sin siquiera un abrir y cerrar de ojos; desde el lado inmutable de las cosas, todo es eterno para nosotros, por lo que hay algo que hay que hacer; ¿envidiar? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio amo. Si no es lo que se merece, no recibiréis ni un centavo. Sólo la brisa del río y la brillante luna en las montañas se convierten en sonidos cuando se escuchan, y varios colores se pintan en los ojos. Nadie le prohíbe obtener estas cosas y no hay preocupaciones sobre los sentimientos. Este es un tesoro inagotable regalado por la naturaleza que tú y yo podemos disfrutar juntos. ”
Los invitados sonrieron felices, lavaron las tazas y volvieron a beber. Las verduras y las frutas estaban terminadas, y las tazas y los platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco con las almohadas de los demás. , el blanco apareció en el este
Anotación para...
Este artículo está seleccionado del primer volumen de las "Cuatro Series" escrito en el quinto año de Yuanfeng, el emperador Shenzong del Dinastía Song (1082) Antes de eso, Su Shi estaba en Wutai. Shi'an (el segundo año de Yuanfeng) fue degradado a Huangzhou (hoy Huanggang, provincia de Hubei). Más tarde escribí otra prosa con el mismo título, llamada "Qian". Chibi Fu", y escribí "Hou Chibi Fu" el 15 de octubre. Chibi: En realidad, es la Roca Chibi en Huangzhou, no el lugar de la Batalla de Chibi durante el período de los Tres Reinos. Los lugareños también lo llamaron Chibi debido a Su Shi también cometió un error y usó el paisaje para expresar su abrazo. /p>
Ren Xu: Song Shenzong Yuanfeng tenía cinco años (1082) y nació en Ren Xu.
Ambos son iguales; mira, "Wang" se refiere al decimoquinto día del calendario lunar.
Xu: Tómate tu tiempo. p>Xing: Levántate y hazlo
Por favor, rinde homenaje aquí. Extendido para "persuadir".
Shao Yan: Ha pasado un tiempo.
Bailu: vapor de agua blanca. Hengjiang: Gaijiang. Horizontales, horizontales.
Mientras haya una caña como ésta, está perdida: deja que la barca flote en el ancho río. Zong: Lo que sea. Junco: Un barco tan pequeño como una hoja de junco en comparación con un barco muy pequeño. "El Libro de las Canciones·Feng Wei·He Guang": "¿Quién es He Guang, un Hang Wei (navegación)?" Ling: Terminado. Wanqing: Describe que el río es muy ancho. Abrumado y de mente abierta.
Feng Xu defendió el viento: (como alas en crecimiento) volando en el aire con el viento. Feng: Lo mismo que "tú" y "tú". Virtual: espacio. En: accionamiento (control).
Independencia del mundo: abandonar el mundo y vivir solo.
Buck: palmada en el costado del barco, haciendo referencia al compás, al costado del barco y al costado del barco.
Soplar el cielo representa la luz que fluye: remar contra la luna para flotar en el agua clara y remontar la corriente. Volver a: aguas arriba. Kongming, Liuguang: se refiere a la luz de la luna flotando en el río claro.
Vagamente, estoy embarazada: el tema está al revés. Mis pensamientos se perdieron en la distancia. Etéreo y distante. Utilice sus ojos para preocuparse por la "Sra. Xiang" y los sentimientos de su corazón.
Belleza: Este es el estilo de Qu Yuan tomado prestado por Su Shi. Utilice belleza para referirse a la monarca. La mayoría de los poemas antiguos mencionan a personas que extrañan y añoran.
Armonía de la canción (hè): ritmo y armonía. Lean: seguir, seguir y responder.
El resentimiento es como el anhelo, el llanto es como la queja: como el luto, el anhelo, el sollozo, el derramamiento. Queja: tristeza. Mu: Apego.
Sonido restante: Fin. Rizado: describe un sonido largo y suave.
Línea delgada: una línea delgada.
Zambullirse en el abismo: Abismo: Esto se refiere al abismo. El dragón en el valle profundo se conmovió y bailó de alegría.
Llora a la viuda en la barca: Llore tristemente la viuda en la barca. Li: Una mujer que vive sola, aquí se refiere a una viuda.
Yan (qi m: o qiǎo)ran: la forma en que cambia el color.
Siéntate: pon en orden tu ropa. Siéntate en serio: siéntate.
¿Qué es esto? ¿Por qué la canción es tan triste?
Hay pocas estrellas bajo la luna y los pájaros vuelan hacia el sur: este es un poema de "Dan Ge Xing" de Cao Cao.
Miao: Está rodeado por "Xuan".
Melancolía: Árboles densos, de verde frondoso. Yu: Exuberante y verde.
Zhú lú Zhulu: Los buques de guerra van y vienen. Esto se refiere a los acorazados.
(Shh) Vino: Vierta vino.
Shuò: Sostener la lanza en posición horizontal.
Los peces, los camarones y los alces son amigos: toma a los peces y los camarones como compañeros y a los alces como amigos. Compañero: Tómalo... como tu compañero. El siguiente es el uso conativo de los sustantivos. Alce: Un tipo de ciervo.
Skin boat: una embarcación pequeña.
Enviar: Alojamiento.
Mayfly (fú) Mayfly: insecto que nace junto al agua entre el verano y el otoño. Su vida es muy corta, apenas unas horas. Esta frase es una metáfora de la brevedad de la vida.
Una gota en el cubo: pequeña. Dahai: mar. El significado de esta frase es que los seres humanos son extremadamente insignificantes entre el cielo y la tierra.
Un rato (yú): un rato, poco tiempo.
Nagano: Como para siempre.
De repente: de repente.
Yi: Yuyin hace referencia al sonido de Xiao. Muy tailandés: viento otoñal.
El difunto es así: "Las Analectas de Confucio·Zihan": "El Maestro de Sichuan dijo: 'El difunto es así, sin rendirse nunca día y noche'. "Muerte: irse. significa agua.
Wingwanru significa: se refiere a la redondez y la brevedad de la luna.
Caminar: aumentar o disminuir. Longitud: aumentar. no puede usarse como momento: adverbio modal. Para: usar
Es el ocultamiento infinito del Creador
Alabanza: el tesoro infinito. >* * *Comodidad:* *Disfrute. "Chibi Fu" de Su Shi escribe sobre "* * *comida", que ha sido más cautelosa desde la dinastía Ming
:Bebe de nuevo
.Las verduras y las piedras ya no están: la carne, las verduras y las frutas ya han comenzado.
Almohada: almohada una encima de la otra
Blanco: ya blanco
Fondo creativo.
"Oda al Muro Rojo" fue escrita durante el exilio de Su Shi a Huangzhou, este fue uno de los períodos más difíciles de su vida. En el segundo año de Yuanfeng (1079 d.C.), Su Shi fue. Acusado de difamar a la corte imperial por su poema "Xie Shangbiao en Huzhou". Fue acusado por la censura y acusado de difamar a la corte imperial. Se llamó "Caso de poesía Wutai". "Después de varias reconstrucciones", fue torturado. Después de muchos rescates, fue liberado en diciembre de ese año y degradado a embajador adjunto de Huangzhou Tuanlian, pero "sin un contrato oficial, no se le permite reasentarse sin autorización". "Esta es, sin duda, una especie de vida controlada" semi-prisionera ". En el quinto año de Yuanfeng, Su Shi visitó Red Cliff dos veces el 16 de julio y el 15 de octubre y escribió dos poemas en Red Cliff. Las generaciones posteriores llamaron al primer poema "Red". Cliff Ode", el segundo poema se llama "Carrying Red Cliff Ode"
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema describe al autor y sus amigos navegando en Red Cliff en una noche de luna. Lo que vio y sintió en ese momento. Utilizando los sentimientos subjetivos del autor como pistas, a través de preguntas y respuestas de sujeto-objeto, refleja el viaje del autor desde la navegación en una noche de luna hasta las reflexiones dolorosas y el alivio filosófico en el diseño y la disposición estructural. "Full Fu" tiene una concepción artística única, sentimientos profundos y pensamientos profundos. Tiene un alto estatus literario en la historia de la literatura china y tiene una gran influencia en las generaciones posteriores de poemas, prosa y poesía.
El primer párrafo, al escribir sobre un viaje nocturno a Red Cliff, el autor se sumerge en el abrazo de la naturaleza, disfruta de la belleza de la brisa, el rocío blanco, el paisaje montañoso, el agua que fluye, la luz de la luna y el tragaluz, y recita el primero. Capítulo del Libro de los Cantares: "La luna brillante brilla intensamente en el cielo". "Shu Yao lo corrigió y se sintió muy triste. "Compare la luna brillante con una mujer hermosa con una buena figura y espere con ansias su salida. En respuesta al poema "The Moon Is Out", "Xiaoyan, la luna sale de la montaña del este, vagando entre las corridas de toros y da paso a la siguiente canción compuesta por el autor: "Mirando la belleza y amando el cielo". , en términos de emoción y estilo son consistentes. La palabra "errante" representa vívidamente que la suave luz de la luna parece tener un apego y un afecto incomparables por los turistas. Bajo la brillante luz de la luna, una niebla blanca cubre la superficie del río, y el cielo y el agua están conectados. Es el llamado "El agua de otoño * * * el cielo es de un color" ("Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo). En esta época, los turistas son de mente abierta y de espíritu libre, por lo que toman un barco para dejar el mundo, dejarse llevar por la marea y desconectarse de todo lo demás. El vasto agua del río y la mente libre y tranquila saltan de los escritos del autor, y la alegría del rafting está más allá de las palabras. Esta es una sección del artículo que describe positivamente “pasear en bote” para disfrutar del paisaje. Lírico con el paisaje, el paisaje es bueno.
El segundo párrafo muestra la alegría del escritor bebiendo y cantando y el triste sonido de flauta de los invitados. El autor bebió y cantó con gran alegría para expresar su decepción y frustración al pensar en la "belleza".
La "belleza" mencionada aquí es en realidad la encarnación de los ideales del autor y de todas las cosas bellas. La canción dice: "Guigui es como un remo azul que golpea el cielo para atraer el rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí". Todas las letras adoptan el significado de "Chu Ci·Shao Siming". : "Esperando un futuro hermoso, esperando el futuro. Cantar una canción majestuosa en la brisa" refleja el contenido anterior de "recitar el poema de la luna brillante y cantar un capítulo elegante". No puedo verlo porque quiero ser bella y he expresado mi frustración y tristeza. Además, según la actuación invitada, el tono de Xiao es triste y enojado. "El resentimiento es como la esperanza, el llanto es como quejarse y el sonido persistente es como volutas". De hecho, atrae al dragón escondido en el barranco para que baile y hace llorar a la viuda en el barco solitario. Una parte de la canción de Dongxiao es triste y elegante, y su tono triste es tan conmovedor que hace que las emociones del autor cambien repentinamente de alegría a tristeza, y el artículo también tiene altibajos debido a esto.
En el tercer párrafo, la respuesta del autor muestra una visión negativa de la vida y el nihilismo. Enfrenta a la sociedad humana con la naturaleza del universo y separa a las personas individuales de la sociedad en su conjunto. Por supuesto, no podemos ver el poderoso drama que se desarrolla constantemente en las distintas etapas históricas, ni podemos ver que, aunque los humanos dependen de la naturaleza, tienen más iniciativa y creatividad para transformarla. Ésta es la raíz epistemológica del pensamiento reproductivo pesimista o negativo. Los literatos de la sociedad feudal, cuando se sentían frustrados políticamente o enfrentaban reveses en la vida, a menudo caían en esa depresión y confusión. Su Shi también. La respuesta del invitado es en realidad un aspecto de los pensamientos y sentimientos de Su Shi después de ser degradado a Huangzhou. ¿No decía también la palabra Niannujiao “la vida es como un sueño”? Su Shi expresó estos pensamientos y sentimientos, como una comprensión abstracta de la vida social, en un lenguaje poético combinando las características del paisaje y los lugares, desde la historia hasta la realidad, desde lo específico a lo general, para que los lectores no sientan ninguna predicación aburrida. Más importante aún, Su Shi también combinó las características del paisaje y los lugares para criticar las respuestas de los invitados en un lenguaje poético, mostrando otro aspecto dominante de los pensamientos y sentimientos de Su Shi en ese momento. El texto completo comienza con "曰" y ingresa al cuarto párrafo.
En el cuarto párrafo, Su Shi expresó su opinión sobre la impermanencia de los invitados para comprender a la otra parte. El invitado una vez "envidió la infinidad del río Yangtze" y deseó "mantener la luna brillante para siempre". Su Shi usó la luna sobre el río como metáfora y propuso que "los muertos son así, pero nunca han existido; los crecientes y menguantes son así, y los muertos no disminuirán ni fluirán. Si miras las cosas desde la perspectiva del cambio, la existencia del cielo y la tierra es solo cuestión de un abrir y cerrar de ojos si miras las cosas desde la misma perspectiva. Desde una perspectiva, las cosas y los humanos son infinitos, así que no tenemos que envidiar; los ríos, la luna brillante, el cielo y la tierra, y naturalmente no hay necesidad de “llorar ni un momento de mi vida”. "Esto muestra la visión del mundo y de la vida de mente abierta de Su Shi. Prefiere mirar los problemas desde múltiples ángulos en lugar de hacerlos absolutos. Por lo tanto, puede mantener un estado mental de mente abierta, desapegado, optimista y adaptable en la adversidad, y Puede deshacerse de la impermanencia de la vida. Trate la vida racionalmente. Luego, el autor explica además que todo en el mundo tiene su propio dueño y los individuos no pueden forzarlo. La brisa del río es colorida, las montañas son infinitas, la luna. Es eterno, el mundo es desinteresado y el autor puede entretener a la gente a voluntad, diviértete. Esta situación se debe a la "Canción del sol" de Li Bai: "No tienes que comprar una brisa clara y una luna brillante. , y Yushan no es recomendado por otros".
Porque el invitado dijo una vez: "Envidio el río Yangtze". "Infinito" y con la esperanza de "mantener la luna brillante durante mucho tiempo", Su Shi Todavía captaba el paisaje frente a él, comenzando desde el río en el suelo y la luna en el cielo: "¿Sabe el invitado sobre el agua y la luna de mi marido?" "Esta frase es como la" placa guía "de la Ópera de Pekín, que conducirá a un aria maravillosa, y el tono interrogativo muestra que el invitado en realidad no puede obtener una comprensión correcta de las categorías filosóficas de lo efímero y la eternidad de Jiang Yue. En cuanto a En el río, Su Shi creía que "las cosas han pasado, pero nunca existieron", lo que significa que el río fluye día y noche. Como una determinada sección del río, de hecho ha desaparecido de aquí, pero como todo el río. siempre ha estado fluyendo, por lo que puede ser. Dijo que nunca ha existido. Con respecto a la luna, Su Shi creía que "los crecientes y menguantes son así, y los años no fluyen ni refluyen". A veces está lleno y a veces incompleto, pero después de que falta, vuelve al círculo, y así sucesivamente, y al final no aumenta. Se puede decir que "no fluye ni refluye" enumerando la relación dialéctica. entre el río y la luna, y resume los principios generales de comprensión: "Mirando sus propios cambios, el mundo no puede cambiar en un instante; nunca cambia. Desde la perspectiva del cambio, las cosas y yo somos infinitos..." En otras palabras, el cambio y la inmutabilidad, ya sea en el universo o en la vida, son relativos. Si lo miramos desde la perspectiva del cambio, no es solo una vida de cien años, es decir, también un momento. siempre ha sido reconocido como eterno, pero nunca ha permanecido normal ni siquiera en un abrir y cerrar de ojos y desde una perspectiva constante, todo en el universo es infinito, pero la vida también es infinita;
Por lo tanto, con respecto a la vida y todas las cosas en el universo en ese día, "¿Qué hay que envidiar?" Naturalmente, no hay necesidad de "lamentarse por la vida". El mayor dijo: "La brisa y la luna brillante no cuestan un yuan", lo que encaja perfectamente con el paisaje frente a Su Shi. "La brisa en el río" tiene un sonido, mientras que la "luna brillante en las montañas" es colorida, las montañas y los ríos son infinitos, el cielo y la tierra son desinteresados, el viento y la luna duran para siempre y el paisaje es hermoso. . Podría simplemente pasear y divertirse. Esto se remonta a la palabra "música". ?
El artículo escribe un diálogo entre sujeto y objeto, expresando opiniones tanto positivas como negativas, y finaliza con el quinto párrafo. En el quinto párrafo, Su Shi persuadió al escritor y su rostro estaba lleno de alegría, pero también de tristeza. "El invitado está sonriendo, el lavado es más adecuado". Esta vez, estaba más alegre y no pude evitar beber hasta que "los platos se acabaron y las tazas estaban desordenadas". Se sentía cómodo y no tenía nada de qué preocuparse, por lo que se hizo eco de "Xianghe" de Su Shi "Almohada en el barco, no sé si el este es blanco" y las palabras "rafting" y "salida de la luna" al principio del artículo. Me desperté con la almohada en la cabeza, la escena nocturna pasó, el viaje a Red Cliff terminó y la "Oda a Red Cliff" también terminó. Después de que los lectores hicieron rafting en el río y escucharon una conversación sobre la vida en el universo, todavía estuvieron inmersos en la concepción artística poética expresada por el hermoso estilo de escritura del autor durante mucho tiempo.
Solo se puede decir que la visión del mundo y la visión de la vida de Su Shi contienen un cierto grado de racionalidad, porque el autor no está de acuerdo en ver la naturaleza absoluta del problema, sino que se centra en la relación dialéctica entre la oposición. y complementariedad; pero no puede considerarse científico, porque el autor sigue el relativismo de Zhuangzi, que niega los estándares objetivos para medir las cosas y borra los límites reales entre las cosas y las cantidades. Al mismo tiempo, la visión del mundo y la vida de Su Shi mostraron su desprecio por la persecución política, su perseverancia en los ideales que perseguía y su apertura de mente, optimismo y confianza en la adversidad, pero también mostró su actitud indiferente hacia la vida. Esta actitud hacia la vida a menudo implica un autoconfort impotente, buscando sustento espiritual en escenas persistentes y patetéticas. Por eso, en la frase "¿De qué tienes envidia?", giró su pluma y escribió: "Además, todo entre el cielo y la tierra tiene su propio dueño. Si no soy yo, no se lo pueden llevar". en el río y la luna brillante en las montañas son todos escuchados por mis oídos Por el bien del vacío, el encuentro es hermoso. Son inagotables e inagotables. Son los tesoros inagotables del Creador. Son adecuados para mi hijo y para mí. "Su Shi cree que la gente no debería envidiar la "infinidad" de todas las cosas en la naturaleza por "ese momento de mi vida", sino que debería disfrutar la "infinidad" de todas las cosas en la naturaleza y disfrutar de ello.
Las técnicas artísticas de este poema tienen las siguientes características:
La integración de "emoción, paisaje y razón", ya sea lírico o argumentativo, el texto completo nunca abandona el paisaje del río y. La historia de Red Cliff, formando una combinación de emoción, paisaje y razón, de principio a fin, el paisaje está dominado por el viento y la luna, complementados por las montañas y los ríos. para describir y discutir el complejo y contradictorio mundo interior del autor: primero, escribe sobre paseos en bote por el río en una noche de luna y bebiendo vino, sumergiendo a la gente en el hermoso paisaje y olvidando el estado de ánimo feliz del mundo por el duelo por el ascenso y la prosperidad. caída de personajes históricos, sintiendo que la vida es corta y cambiante, y cayendo en la opresión de la realidad, finalmente expone la filosofía del cambio y la inmutabilidad, explicando que los seres humanos y todas las cosas son existencia eterna. Muestra una actitud optimista hacia la vida; La escenografía, el lirismo y el razonamiento han alcanzado un nivel armonioso.
El género "text-as-fu" de este artículo no solo conserva las características y el encanto de la poesía tradicional, sino que también lo absorbe. La técnica de la prosa se rompe y los grilletes de la dualidad de la estructura de la oración y el ritmo se rompen. Es más un componente de prosa, lo que le da al artículo tanto el profundo encanto de la poesía como la incisiva concepción artística de la prosa. "Thousands of Fountains Spur" es diferente del énfasis de Fu en la dualidad. Es relativamente más libre, como el comienzo del párrafo "El otoño es interminable, julio espera con ansias, Zi Su y los invitados navegan bajo el Acantilado Rojo". que está lleno de prosa, hay una sensación de organización en la irregularidad desde el final hasta el final del artículo, la mayor parte rima, pero la rima cambia rápidamente y los cambios de rima suelen ser un párrafo de texto. hace que este artículo sea particularmente adecuado para la lectura, y la rima es muy hermosa, lo que refleja las ventajas de la rima.
La coherencia de las imágenes y la estructura rigurosa no solo hacen que todo el artículo parezca un todo en estructura, sino también. Comunique el contexto emocional y los altibajos de todo el artículo. El escenario al principio es el surgimiento de la situación optimista y de mente abierta del autor "Cantando mientras aprovecha el barco" nació del escenario de "; vacío" y "luz fluyendo", la transición de "alegría" a "tristeza"; Para sentirse deprimido y negativo; al final, la discusión sobre la variación de todas las cosas y la filosofía de la vida se derivó de "Luna Brillante y Breeze", para disolver la tristeza en el corazón y no dar a la gente la sensación de retraso repetido en absoluto.
Más bien, no sólo expresa los altibajos de alegría y tristeza de los personajes, sino que también reproduce el proceso cambiante de la ambivalencia del autor y finalmente logra la unidad perfecta de poesía y discusión.
Acerca del autor
Su Shi, (1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto de 0), Hao Zizhan, He Zhong, famoso taoísta de Iron Can, Dong Po Jushi, También conocido como Su Dongpo o Su Xian, es de nacionalidad Han y natural de Meishan, Meizhou (Ciudad de Meishan, Provincia de Sichuan). Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte. Tuvo grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. El texto es vertical y horizontal; la poesía tiene una amplia gama de temas, es fresca y saludable, utiliza metáforas exageradas y tiene un estilo único. Junto con Huang Tingjian, también se le conoce como "Su Huang". Su poesía pertenece a la Escuela Audaz y Sin Restricciones, y Xin Qiji es el representante de la Escuela Audaz y Sin Restricciones, también conocida como "Su Xin" su escritura en prosa es rica y desenfrenada, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "; Ou Su", y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". El buen libro de Su Shi, uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; bueno en pinturas literarias, especialmente tinta de bambú, piedras extrañas y madera muerta. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, es conocido como uno de los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "El Yi Zhuan de Dongpo", "Dongpo Yuefu", "Álbum de bambú y piedra en Xiaoxiang", "Álbum de árboles antiguos y rocas extrañas", etc.