Cuando estábamos en Gongjing, llovió y nevó durante tres días sin caer. El público, vestido con pieles de zorro blancas, se sentaba a un lado de la sala. Yanzi entró al lugar y preparó una habitación. Gong dijo: "¡Qué extraño! No ha hecho frío en tres días de lluvia y nieve". Yanzi le dijo: "¿No hace frío?". Yanzi dijo: "Un bebé conoce a los antiguos sabios y sabios. Cuando está lleno, sabe que tiene hambre. Cuando hace calor, sabe que hace frío. Cuando está inactivo, sabe que está duro. No conozco a este caballero." Gong dijo: "¡Está bien! He oído hablar de la vida." Mijo, hambre y frío. Para que la gente que veas en el camino no pregunte por su ciudad natal; los que veas en la casa no preguntarán por su patria y los países que puedas contar serán indescriptibles; Los que están estudiando son tanto a tiempo completo como a tiempo completo, y los que están enfermos son tanto a tiempo completo como a tiempo completo. Confucio escuchó: "Yan Zi puede entender lo que quiere y Gong Jing puede hacer lo que quiera".
Citado de "Primavera y otoño" de Yan Zi: Instrucciones del capítulo interno.
Anotar...
(1) Gong Jing: Chujiu, el medio hermano del Duque Zhuang. (Qi Jinggong, el monarca del Qi en el Período de Primavera y Otoño)
(2) Lluvia y nieve: Nieva. Lluvia, en (cuatro tonos), verbo, llover. Ji: El clima se volvió soleado después de la lluvia y la nieve.
(3) estar: cubierto. Qiu: chaqueta de cuero. Los abrigos de piel cosidos con la mejor parte de la piel de zorro, el pelaje blanco debajo de las patas del zorro, son extremadamente valiosos.
(4) Paso: paso. (5) Yan Zi: Zhong Ping fue médico en el estado de Qi durante el período de primavera y otoño, cuando Qi Jinggong era el primer ministro del estado de Qi.
(6) Tener casa: temporalmente. (7) Comodidad: cómoda y pausada. (8) Obedecer órdenes: ser enseñado. (Palabras modestas de Qi Jinggong) (9) Mijo: se refiere al grano en relieve. (10) Hambre y frío: se refiere a personas que tienen hambre y frío. (11 Camino: en la carretera. (12) Li: Zhili Lane. (13) Ciclo: patrulla, patrulla. (14) Qué está pasando: se refiere al puesto. Trabajo a tiempo parcial: dos meses. (15) Edad en al mismo tiempo: dos años
(16) Deseo: deseo, deseo (17) Buenas obras, buen gobierno (18) Tiempo parcial: dos meses. p>(22) Ubicación: Las escaleras del palacio (23) Ji: Después de la lluvia y la nieve (24) Amonestación p>
(25) Derecha: Respuesta, respuesta (26) Qiu: Ropa de cuero (27) Habitación: Hou (27) Wen: Wen (28) Él: Dar (29) Ver: Nos vemos en la corte
Traducción
Cuando Qi Jinggong estaba en el cargo, nevó durante varios días, pero el cielo no se aclaró. Gong Jing llevaba un abrigo de piel con pelo blanco cosido debajo de las piernas del zorro y estaba sentado en los escalones al costado del pasillo y se quedó de pie por un rato. Jing dijo: "¡Es extraño! Ha estado nevando durante algunos días, pero no hace frío". Yan Zi respondió: "¿No hace frío?". Gong Jing dijo: "Escuché eso en la antigüedad. El rey sabio sabe cuándo". otros tienen hambre, cuando tiene calor sabe de las dificultades de otras personas. Ahora el rey no sabe: "¡Está bien! Entiendo tu educación". Ordena a la gente que distribuya abrigos de piel y comida a los hambrientos y al frío. No les preguntes dónde están cuando los encuentres en el camino; no les preguntes dónde están cuando los encuentres en un callejón; no recuerdes sus nombres cuando hagas inspecciones del país. Los eruditos recibieron dos meses de comida. y los que estaban enfermos recibieron alimentos para dos años. Confucio escuchó y dijo: "Yan Zi puede explicar sus deseos y Gong Jing puede implementar las políticas morales que ha logrado".
2. Yan Zi criticó. Traducción al chino clásico de Qi Jinggong.
Gong Jing estaba tan feliz que dejó que la vela controlara al pájaro y luego murió. Yan Zi dijo: "Zhu Zou cometió tres crímenes. "Sin". Gong dijo: "Sí. ." Luego llamó a los generales y dijo: "¡Zhu Zou! Es un pecado que mueras por mi rey, porque el pájaro me hace matar gente". , es el segundo crimen; hacer que los príncipes se enteren y me consideren como un pájaro y despreciar a los demás es el tercer crimen. "Se acabó el crimen de contar velas, por favor mátalo. El duque dijo: "No me mates, ya he oído mi destino".
Nota. : ① Qi Jinggong, de apellido Jiang, era el rey de Qi en el período de primavera y otoño. ② Zhu Zou, un sirviente. ③ Yi: ata la cuerda a la flecha y dispara.
A Qi Jinggong le gustaba disparar a los pájaros y controlarlos con velas, pero todos los pájaros huyeron. Gong Jing estaba furioso y pidió a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Pido que sus crímenes se enumeren primero y luego lo maten". Gong Jing dijo: "Sí". Entonces llamó a Zhu Zou y enumeró estos pecados frente a Gong Jing. Yanzi dijo: "Zhu Zou, perder un pájaro para tu rey es el primer crimen; dejar que nuestro rey mate a alguien por perder un pájaro es el segundo crimen; dejar que el príncipe sepa esto y pensar que mi rey valora a los pájaros más que a los hombres. Es el segundo crimen. "Tres crímenes". Después de enumerar los crímenes de Zhu Zou, Yan Zi pidió instrucciones para matar a Zhu Zou. Gong Jing dijo: "No me mates, entiendo tu sugerencia".
3. Pídele a la clase 22 del segundo grado de la escuela secundaria que practique los clásicos chinos "Yi Dog" y "Yan Zi". Amonesta a Qi Jinggong". Hualong, el perro adoptivo, es bastante bueno. Agregue signos de puntuación a las siguientes afirmaciones. El perro deambulaba y ladraba de un lado a otro. 2. Escribe el significado de las siguientes afirmaciones. Hualong es rígido e ignorante. Sin embargo, Hualong cayó directamente al suelo, inconsciente. 2. Poco después de Su Wei. 1. El dueño quedó enredado en una serpiente y el perro lo salvó. 2. El dueño cayó al suelo. El extraño comportamiento del perro llamó la atención de la gente y salvó al dueño. 3. El perro no come hasta que el dueño se despierta. 4.Explique la palabra agregada 1. Me encanta cazar. 2. Saca al perro a pasear. Razón: Entonces 1. Puntúa las frases siguientes. La razón es que Yan Zi acusó falsamente a Zhu Zou de sus crímenes, pero el primer cargo en realidad fue criticar a Zhu Zou, y los dos últimos cargos en realidad criticaron la culpa de Qi Jinggong. Qi Jinggong entendió el significado de las palabras de Yan Zi y aceptó las críticas, por lo que no mató a Zhu Zou. Cuarto, escriba dos oraciones que puedan reflejar la personalidad recta y filosófica de Liu Yuxi. Esta pregunta no tiene nada que ver con la anterior. Qianfan está al costado del barco hundido y Wan Muchun está frente al árbol enfermo. ("Letian se conoció por primera vez en Yangzhou".
4. La traducción original de "Admonition to Gong Jing" de Yanzi:
Cuando Gong Jing visitó, llovió y nevó durante Tres días, el público vestido con piel de zorro blanco, sentado al margen. Llegó el banquete, había una sala, el público dijo: "¡Qué extraño! Ha estado lloviendo y nevando durante tres días". : "¿No hace frío?", Se rió Yan Zi. Dijo: "Todos los bebés han oído que los antiguos sabios y sabios sabían que cuando la gente está llena, tiene hambre cuando está llena, cuando tiene calor cuando tiene frío". y cuando están inactivos están cansados. Hoy no lo sabes". Gong dijo: "¡Está bien, he oído hablar de la vida!". Es la vida la que da origen al cabello otoñal. Las personas que hoy ven el camino no tienen dudas. sobre su ciudad natal; quienes los ven en la casa no se preocupan por su hogar; las personas que estudian son a tiempo completo y a tiempo completo, y los que están enfermos son a tiempo completo y a tiempo completo. -Tiempo de trabajo. Confucio escuchó esto y dijo: "Puedes decirle lo que quiere en el banquete, y el Duque Jing puede hacer lo que quiera".
Traducción:
Durante el Durante el reinado del duque Jin de Qi, nevó intensamente durante tres días, Gong Jing llevaba un abrigo de piel de zorro blanco y estaba sentado en los escalones al costado del salón. Yanzi entró al palacio para saludar a Gong Jing y se puso de pie. Mientras tanto, Gong Jing dijo: "¡Es extraño! Ha estado nevando durante tres días y no hace nada de frío". "¿Realmente no hace frío?", Dijo Gong Jing: "Escuché que los reyes sabios en la antigüedad lo sabían. cuando alguien tenía hambre cuando estaba lleno, y cuando tenía calor sabía que alguien tenía frío sabiendo que la gente está sufriendo. ¡Ahora el rey no conoce el sufrimiento de la gente! " Gong Jing dijo: "¡Eso es cierto! a tus enseñanzas." Entonces ordenó enviar ropa y comida a la gente hambrienta y fría. Cuando veas una persona hambrienta y fría, no le preguntes de dónde es. Cuando veas una persona hambrienta y fría en el parque , no le pregunten a qué familia pertenece. Cuando patrullan el país, recopilan estadísticas y distribuyen números, no nombren a los que están sirviendo. Se les dio dos meses de alimentos de socorro y a los que estaban enfermos se les dieron dos años de ayuda. comida de alivio Después de escuchar esto, Confucio dijo: "Yanzi puede entender lo que debe hacer y Gong Jing puede hacer lo que quiera".
Inspiración: en un estilo de vida cómodo, debes aprender a ponerte en práctica. Ponte los zapatos de los demás, comprende los pensamientos y necesidades de los demás y no persigas tus propios intereses egoístas, sino sólo tu propia satisfacción.
Pon las dificultades antes que el disfrute; preocúpate y luego sé feliz. cuando el mundo esté feliz, preocúpate antes de que el mundo esté preocupado, entonces sé feliz después de que el mundo esté feliz