Traducción de la canción del personaje de anime japonés, The New Prince of Tennis

Hope for Tomorrow

Canción: Koichi Aragaki (CV. Kako Rinou)

Letra: Masako Sakakihara

Compositor: Ma瀬公司

青い空の上上へ成けと手をStretchばす/ Extendí mi mano y quise tocar el otro lado del cielo despejado.

成かずにその手を动っ込める/ Pero tuve que dejarlo ir porque no podía alcanzarlo. Mirar desde lejos

足りないものがあるとまた気づかされたら/me hizo darme cuenta una vez más de que mis esfuerzos pasados ​​todavía no habían terminado. suficiente

まだ强くなれるってproofさ/ Esto prueba que todavía tengo Puedo volverme más fuerte

Sudor y tiempo para caminar y fatiga ayer/Entrenamiento propenso al sudor y carrera extrema ayer

全てが明日へ続く道しるべとなるんだ/ Estos días se repiten La persistencia de un día guiará mi futuro

あの真っ白な云を Chaseいかけた/ Persiguiendo el blanco nubes en el cielo y corriendo hacia adelante

子公の清と同じように/ Es como regresar a la infancia en mi memoria

En el sueño, estoy tan absorto en él

Estoy tan concentrado en ello

Me levantaré y correré de nuevo incluso si me caigo. / No veo lo lejos que estoy

Paso a paso, me estoy acercando/ Me estoy acercando paso a paso

Mañanaにはまたviolation/Creo que en un futuro cercano

自分に出见える事を信じながら/ definitivamente mostrará un nuevo yo

Un momento en un sueñoで过ぎてゆく/ Antes de darme cuenta, no quedaba mucho hoy

おかしいな无駄 sentいしてないのに/ Obviamente estaba trabajando duro, pero el tiempo parecía pasar volando.

気がつけばEl atardecer está vacío y la velocidad es alta / Mirando hacia el atardecer y la velocidad del tiempo

¿Quién es igual / De hecho, no es igual para todos

小さな梦が天は大きく出らんでる/ Lo que una vez fue un pequeño sueño ahora se ha vuelto más grande

El mañana / Habrá un día en el futuro cuando florecerá como una flor

p>

まだ见た事の无い paisaje buscandoめ/ Todavía estoy persiguiendo el paisaje invisible

立ちstopまらずに歩いてゆこう/ Sigue avanzando paso a paso

Ríe いながらそう楽しんで/ Sonríe tan feliz como siempre

自分でdeterminación めた道なんだから/ Elegí tomar este camino

Arrepentimiento しくてcry いたrainの日も/ Miremos los días lluviosos donde se derramaron lágrimas involuntarias

やがて新やかな红になる/ Después de que el clima aclare, definitivamente verás un hermoso arco iris

Un hombre de verdad mañana なんて/ Relax Ojos en el futuro

Desde el primer capítulo de la película, creo que algún día seré más fuerte

Estoy persiguiendo las nubes blancas en el cielo. Corre hacia adelante

子公の瀨同じように/ Es como regresar a la infancia en el recuerdo.

Sueñoになるものがあれば/ Tan concentrado y adicto a ello

つまずいてもまた行り出せる/Incluso si me caigo, me levantaré y correré de nuevo

Afrutado しなく见えるその前へ/ No puedo ver qué tan lejos no puedo ver

Paso a paso, paso a paso, acércate a づいてゆく/ Me estoy acercando paso a paso paso

La にはまたviolationう/ de mañana, creo que en un futuro cercano

自分に出 meetえる事を信じながら/ definitivamente mostraré un nuevo yo