En segundo lugar, とまる en sí es una palabra automática y un estado espontáneo. Si se usa el verbo を, debe ser otro verbo とめる, que significa detenerlo.
No puedo calmar mi mal humor.
En segundo lugar, に se refiere a esa dirección y a ese objeto. Es decir, ¿cuándo se lo dijiste a tus padres? ¿Cuándo supiste que estabas completo? Debería ser así.
En tercer lugar, madre にメールで (conociendo らせた) tiene el mismo significado que la frase anterior, indicando el objeto. Escribe una carta y díselo a tu madre.