Un poquito, un poquito, equivalente a, un poquito, algo
Toca suavemente tu frente con la mano.
Tocar (click adentro, click adentro), click adentro (click adentro)
Un pequeño acelerador
Pisar/pisar el acelerador (suave, firmemente )
Captar señales rápidamente
Pistas/pistas mínimas (requeridas para comprender)
Un punto ahora
1:00 a. m., 1 p. m., 13:00, 1:00 es un poco normal.
Cabeza poco a poco.
Nod
Pregunta 2: Solo sé un poco de inglés. ¿Cómo se dice en inglés? Como idioma, no es bueno saberlo un poco, pero hay que tener un dominio básico para que te consideren “entendido”. Por lo tanto, a juzgar por el significado de esta frase, significa que sólo puedes "hablar" un poco de inglés, por lo que debería traducirse a:
Sólo puedo hablar un poco de inglés.
Algunas oraciones chinas deben traducirse a expresiones en inglés antes de poder traducirse. A veces, si lo traduces literalmente, incluso si la gramática es correcta, los extranjeros no lo entenderán porque hay cultura, costumbres y hábitos detrás del idioma.
Pregunta 3: Sólo sé un poco de inglés. ¿Cómo es que sólo hablo un poco de inglés?
¡Adoptame!