1. Consta únicamente de caracteres japoneses, la mayoría de los cuales son iguales a los caracteres chinos tradicionales.
Por ejemplo:
Japonés: esperanza (sustantivo), espejo, cielo, aeropuerto.
Chinos: Esperanza, Espejo, Cielo, Aeropuerto
2. Consta de kanji japonés y kana japonés (el tiempo y la naturaleza de la palabra a menudo se expresan mediante cambios en kana)
Por ejemplo:
Japonés: しぃ, しさ, する (verbo )
Inglés: hermoso, maravilloso, lleno de esperanza (verbo)
3. Compuesto únicamente de kana japonés.
Hiragana:
Por ejemplo:
Japonés: のり, ぉはよぅ, ぁりがとぅ, こんばんは
(Estos La palabra no tiene kanji en japonés, y suele expresarse en kana)
L1: Buenos días, alga. Gracias. Buenas noches. adiós.
Katakana (principalmente préstamos):
Por ejemplo:
Japonés: ソファ, パソン, ニューヨーク, ァメリ.
Chino: sofá , computadora, Nueva York, Estados Unidos, café.
Finalmente, los símbolos de la tabla de 50 sonidos son los kana japoneses, que pueden usarse como texto o como símbolos fonéticos del texto.
Sin embargo, al igual que por qué no usamos Hanyu Pinyin para escribir chino, si todos escribimos palabras y oraciones en kana, la velocidad de lectura se reducirá considerablemente.
El japonés ha aceptado caracteres chinos y muchas palabras occidentales. Además, Japón tiene caracteres y vocabulario japoneses antiguos y únicos, por lo que surgió. Como principiante japonés, debe resultar muy incómodo.