Te ayuda a analizar lentamente.
1. Para aquellos diseñados para el momento, de hecho es necesario usar に.
Finaliza a las siete en punto. Termina a las siete en punto
2. Si enfatizas el punto de inflexión del tiempo, debes usar "から"
Siete en punto, "comer a las siete en punto". " enfatiza lo que sucede después de este momento, que puede entenderse literalmente en chino.
Existe una gran diferencia entre estos dos significados. Debes decidir en función del significado específico de la oración.
Además, en inglés hablado se puede omitir aunque sea necesario.