¿Cuáles son los dialectos más similares entre el japonés y el chino?

Aparte de las diferentes pronunciaciones, los dialectos chinos utilizan básicamente la misma gramática. Esto es fundamentalmente diferente del japonés. En japonés, la posposición de predicado, negación y afirmación sólo puede conocerse en el último momento de una oración, pero no existe tal expresión en chino. Por tanto, ningún dialecto es igual al japonés.

Existe una diferencia entre "lectura de entrenamiento" y "lectura fonética" en el habla japonesa. La llamada lectura fonética: utilizar el vocabulario chino directamente, es decir, utilizar la forma de los caracteres chinos. sonido. significado. En otras palabras, una palabra es un carácter chino, el significado de la palabra es el mismo o básicamente el mismo que el del chino y la pronunciación también imita al chino. Entrenamiento y lectura: sólo se utiliza el significado del carácter chino, no su sonido. Cualquiera que haya estudiado japonés sabe que la pronunciación japonesa es muy diferente a la del chino actual. Este es un cambio en el chino moderno. La llamada pronunciación aún conserva gran parte de la pronunciación de la dinastía Tang. En la actualidad, la pronunciación de algunas zonas del sur, como la zona del dialecto Wu, es similar a la del japonés, lo que demuestra que el dialecto del sur conserva sonidos más antiguos.