En ausencia de inteligencia artificial, este problema no es fácil de resolver actualmente, ¡y el papel de los humanos sigue siendo muy destacado!
La mejor solución en la actualidad es en realidad el método exhaustivo, es decir, lo que la gente dice se repite regularmente y lo que la mayoría de la gente dice no es demasiado nuevo, ¡solo algunos pequeños cambios! Así surgió la tecnología de traducción de la "traducción asistida por computadora", es decir, la "memoria de traducción"; en términos sencillos, significa registrar las oraciones traducidas juntas, de modo que oraciones similares o incluso idénticas puedan traducirse como referencia en el futuro. .
Hoy en día existen muy buenos software CAT.
Hay Trados, Déjà Vu Porque su eficiencia depende de si el corpus y la base terminológica que tiene son lo suficientemente sólidos. El software CAT general no tiene un corpus ni una base de datos terminológica, por lo que construir la base de datos en la etapa inicial es un proceso laborioso, pero será cada vez más útil en el futuro.
Entre ellos, el software de traducción asistida por computadora multilingüe en línea "SOHO CAT" basado en tecnología de nube y arquitectura global es completamente diferente de todos los software CAT mencionados anteriormente. Se basa en online, y el corpus se actualiza y aprecia en tiempo real.