¿Cómo distinguir たら, ば, と y なら en tipos hipotéticos japoneses?

Con respecto al uso de las formas de hipótesis ば, と, たら, なら, envíe el artículo de un experto, léalo atentamente y lo comprenderá.

Estos elementos son expresiones de hipótesis y de causa y efecto.

1 Uso de "と"

1. Di hipótesis, "if~"

Si no estudias y juegas todo el tiempo, ganaste No ser admitido en la universidad Admisión.

Si trabajas más de lo que trabajas ahora, te enfermarás. Ten cuidado.

La primera mitad de la oración termina con "と", y la segunda mitad de la oración es el resultado de la hipótesis planteada en la primera mitad de la oración.

b. El resultado inevitable de la primera mitad de la oración, "と" se traduce como "siempre que"

+0 Las luces se encienden a las 4 de la mañana. en verano.

Siempre que nos encontramos, debemos beber cerveza.

Mientras el niño esté sano, los padres pueden estar tranquilos.

c, que indica el resultado de algo, se puede traducir como "lo antes posible"

Ejemplo 1 envié una postal y respondí inmediatamente.

En cuanto dejó de llover, el cielo se aclaró.

Tenga en cuenta que el patrón de oración de la primera mitad de la oración que termina en "と" y la segunda mitad de la oración no puede ser "tipo de escritura", "tipo imperativo" o "tipo de envío".

Cuando quieras expresar este tono, puedes utilizar "ば" o "たら".

2 Cómo usar "ば"

Tanto los verbos como los adjetivos tienen la forma "ば"

Mira la pizarra. Cómo convertir el verbo en una "oración condicional" y el adjetivo en "ば".

Elimina ぃ del final y luego+"ければ"

"ぃぃ" Es especial y requiere memoria especial.

Forma negativa-"~なぃ":"~なければ"

Utilice

a representa la hipótesis, "Si. ~"

Si te casas con él, te harás rica

Si hace buen tiempo este domingo, vayamos a disfrutar de las flores.

Si es así pequeño, ¿puedes cambiarlo por uno más grande?

Un corolario de la primera mitad de la oración, "ば" se traduce como "siempre que"

Come más Sí, estar gordo es natural.

Mientras las flores de cerezo florezcan frente a la casa en primavera,

C significa acciones repetidas cada vez que veo mi cara. Todos dicen "aprender". ".

Comparado con と, ば enfatiza una condición, mientras que と enfatiza un resultado. 3. El uso de "たら"

" El "た" en "たら" se refiere a el tiempo pasado "た" de varias palabras.

Por ejemplo, el verbo "Xing" significa "Xing"; el adjetivo "ぁつぃ" significa "ぁつかったら";

El verbo "けれぃ" se describe como "きれぃだったら"; el sustantivo "student" significa "estudiante"

En otras palabras, simplemente cambia la palabra al tiempo pasado y. entonces+ら.

A representa "si", aunque expresa una condición, pero enfatiza la secuencia de acciones.

Si tienes dinero, puedes dejar de trabajar. /p>

Si ganas, te compraré un coche para celebrar.

Mientras suceda lo primero, sucederá lo segundo p>b indica la secuencia de acciones que puedes hacer. que después de completar esto.

b 1 Podrás fumar cuando tengas 20 años

B2 "Te escribiré cuando regrese a China. "

"Estoy deseando que llegue."

cLa hipótesis de que no hay ningún borde se puede utilizar como "たら"

Si Si fuera un pájaro, me gustaría pasar todo el día volando por el cielo.

Uso de opiniones y sugerencias

D1, ¿qué tal comer más lento?

D2 está resfriado. Luego toma la medicina y duerme.

Mira el ejemplo 1. En este momento, muchas veces elegimos algún tono para expresar nuestras sugerencias.

4 "なら" es una suposición simple.

El significado de "if" y "if"

A1 "Si fuera un hombre rico, me gustaría viajar alrededor del mundo".

Si estás sano, puedes hacer cualquier trabajo. ”

b significa sugerencia. Pero, de hecho, sigo asumiendo una premisa y luego hago sugerencias.

B1 Si vas a un país extranjero, lo mejor es llevar medicamentos contigo.

B2 Si quieres escuchar la voz de tu amante, llama inmediatamente.

Aunque "たら" también significa hipótesis, enfatiza la secuencia de acciones. "Naru" no enfatiza particularmente este punto.

Por ejemplo, en el Ejemplo 3, aquí solo se puede usar "なら", pero no se puede usar "たら", porque la acción de "fumar" ocurre después de "salir".

En el ejemplo 4, se usa "たら" porque esta oración enfatiza el orden. "Si has fumado, entra."

c significa introducir un tema, que se traduce como "if~", que todavía está muy cerca de una hipótesis.

C1 "No puedo beber intimidación. Pero me gusta el sake japonés."

"¿Te gusta el sake japonés? ¡Aquí hay comida deliciosa!"