1. Traducción
Ha llegado el año nuevo, pero aún no he visto las fragantes flores. No fue hasta febrero que me sorprendió gratamente descubrir que la hierba tenía cogollos verdes. La nieve parece incapaz de soportar la llegada tardía de la primavera, pero sigue arrasando, esparciendo una flor voladora entre los árboles frente al patio.
2. Texto original
Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió descubrir que de la hierba habían brotado nuevos brotes.
La nieve llega a finales de primavera, lo que significa que las flores vuelan entre los árboles del patio.
Tres. Notas
1. Juventud: flores fragantes. ?
2. El comienzo: justo ahora. ?
3. Árboles de jardín: árboles en el jardín. ?
4. Por tanto: Por tanto, por tanto. ?
5. Año Nuevo: se refiere al primer día del primer mes lunar.
6. Sorpresa: novedad, sorpresa.
7. Sospecha: resentimiento; resentimiento
Apreciación de la nieve primaveral
1. "No hay fragancia durante el Año Nuevo y los brotes de hierba están asustados. a principios de febrero." Haz un comentario agradecido
El Año Nuevo es el primer día del primer mes lunar, y el comienzo de la primavera es en este día, por lo que marca la llegada de la primavera. No hay flores fragantes durante el Año Nuevo chino, lo que hace que las personas que han estado esperando la primavera durante mucho tiempo en el largo y frío invierno estén particularmente ansiosas. La palabra "Du" revela este afán.
"Me sorprendió ver capullos de hierba a principios de febrero" se refiere a la ausencia de flores en febrero, pero desde el exterior, los sentimientos impuros son suspiros y arrepentimientos. La palabra "scape" es la más interesante y expresa la expresión de sorpresa del poeta cuando finalmente ve los brotes de la "primavera" con ansiosa anticipación. Además, la palabra "tranquilo" expresa la novedad, la sorpresa y la alegría tras librarse del frío invierno.
2. "Cuando llega la nieve a finales de primavera, parezco flores volando entre los árboles del jardín". Cuatro frases que dicen que hay nieve pero no flores, pero el sentimiento real es: la gente todavía puede esperar la primavera tardía y ver la sombra de la primavera en los brotes de la hierba en febrero, pero la nieve no puede esperar más y Se convierte en un alboroto, vuela entre los árboles, se adorna con la primavera. El poeta no se siente melancólico ni arrepentido por las flores que vuelan en la nieve primaveral, sino que está lleno de alegría.
La idea de este poema es muy extraña. Los copos de nieve vuelan a principios de primavera, razón por la cual "no hay fragancia durante el Año Nuevo, pero los brotes de hierba se asustan a principios de febrero". Sin embargo, el poeta dijo que la nieve vuela porque la primavera llega demasiado tarde. Esta forma de escribir causas y efectos aumenta el interés del poema.