La diferencia entre Wa Daxi y Oh Liwa en japonés

A eso me refiero a ambas cosas:

Wadaxi: escribe "privado"

El lenguaje estándar es adecuado tanto para hombres como para mujeres. También se puede utilizar en documentos.

Oh Leyva: Escribe "yo"

El lenguaje masculino no es comúnmente utilizado por las mujeres, ni en documentos formales. Sólo para uso oral. Más informal.

El japonés es muy diverso, no sólo hablado y escrito, sino también sencillo y tradicional, ordinario y solemne, hombres y mujeres, viejos y jóvenes. Las personas en diferentes industrias y posiciones hablan de manera diferente, lo que refleja la estricta jerarquía y el pensamiento de equipo de la sociedad japonesa.

Japonés

Los cambios de caso del verbo en "" no pueden reflejar la persona ni las formas singular y plural. En japonés moderno, todos los verbos del diccionario japonés moderno terminan en algún kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, も, も).

De este modo, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad es el significado presente simple "eats"/"eats" o "will eat" (yo Se lo comerá en el futuro y se lo comerá. Otras formas de modificación tienen "historia".