¿Por qué el "jiang" después de un nombre japonés suena como Jiang en lugar de Jiang? Por favor envíe romaji estándar.

El japonés es ちゃんん y el japonés está cambiando.

Pero la pronunciación aquí es más cercana a la de Jiang, ahora es Pinyin, no Qiang. En resumen, sólo debes saber que la pronunciación real no es igual a pinyin.

De hecho, el pinyin chino fue escrito anteriormente en estilo WG por los británicos, y C ahora es j.

Por ejemplo, Zhejiang y Chebei están entre los primeros caracteres romanos chinos para los occidentales.

Y es ch en sí, por ejemplo, Nanchang es Nanchang.

No está escrito como 气 o 气