El cartel original y demás. Primero le traduciré el primer párrafo y el segundo y tercer párrafo se le enviarán inmediatamente.
No sé mucho sobre comprensión lectora en japonés N1. Tradúcelo con un experto, ぁりがとぅ.
Las opiniones de los escritores sobre su propio trabajo también varían de persona a persona. En mi opinión, ya sea una serie de televisión o una obra de teatro, siempre que sea una obra en la que participe, no importa cuál sea, es como un tesoro. Aunque aprecio mis obras, al mismo tiempo también hay algunas obras insatisfactorias. No importa cuando estés lejos de tu ideal (trabajo), aunque te esfuerces por alcanzar la perfección en el proceso creativo, si se le permite desarrollarse, las deficiencias del trabajo se resaltarán, y entonces será un fracaso darlo. Persona podrida, un propósito para el mundo. Me siento extremadamente decepcionado por mi yo inútil.