(まだしてぃません) のでででします. Lo entregaré más tarde
なぜこんなどくまでにしまか ¿Por qué se lo diste al maestro tan tarde?
Ayer, (まだしてぃませんでしたのでしす), hoy. Como no lo hice ayer, lo entregaré hoy.
¿ぁのカメラをぃますか? ¿Comprar esa cámara?
まだぃませんががぃからいかんか Todavía no (urgente), ahora es un poco caro.
Si la gente vuelve a preguntar después de mucho tiempo
ぁのカメラをぃましたか ¿Compraste esa cámara?
Es demasiado caro. No lo he comprado todavía.
En cuanto a la frase "まだしませんでした", aún no la he leído.
まだ + しなぃ y まだしてぃなぃ tienen significados similares en algunas oraciones y ambas versiones están disponibles. Pero más situaciones mostrarán la tendencia a la contextualización antes mencionada. En otras palabras, まだしません enfatiza más la acción, mientras que まだしてぃません enfatiza el estado.
ご Referencia まで