1, 林
2 ァップルTransliteración inglesa de manzana, ァップル.
Una se refiere a las manzanas que se venden en los supermercados. Cuando normalmente comemos manzanas, decimos "林"檎りんごリンゴ", que se usa más ampliamente.
Nadie señalará una manzana en el supermercado y dirá que es "ァップル".
ァップル se suele utilizar con otras palabras extranjeras, como ァップルジュース, pero también se puede utilizar aquí.
Información ampliada: el japonés "ァップル" es un préstamo introducido en Japón desde otros países. Transliterado del katakana. Con el uso generalizado de préstamos, el aprendizaje y la investigación del vocabulario de préstamos se ha vuelto particularmente importante.
Para ayudar a los estudiantes de japonés a comprender y recordar los préstamos japoneses de manera más simple y firme. Basado en el sistema fonético japonés, y a través de tablas comparativas y ejemplos, se centra en la correspondencia entre palabras extranjeras katakana y símbolos fonéticos internacionales, y resume una serie de reglas principales para la conversión de katakana y símbolos fonéticos, que ayudarán a restaurarlo aún más. Corregir palabras en inglés