Las escasas sombras se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la leve fragancia flota a la luz de la luna al anochecer. ——Dinastía Song · "Dos poemas sobre pequeñas ciruelas en el jardín de la montaña" de Lin Bu Las escasas sombras se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la leve fragancia flota en el crepúsculo de la luz de la luna.
De "Dos poemas sobre pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" escrito por Lin Bu en la dinastía Song.
Todas las flores se balanceaban y florecían solas, ocupando el pequeño jardín con todas las encanto.
Las escasas sombras se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la leve fragancia flota a la luz de la luna al anochecer.
El pájaro de escarcha le roba los ojos cuando quiere bajar, mientras que la mariposa blanca sabe unir y separar su alma.
Afortunadamente, podemos tener sexo entre nosotros con un ligero canto, y no es necesario sellar la botella de oro con una tabla de sándalo. Trescientos poemas antiguos, cantos, flores de ciruelo, que encarnan la calidad humana. Traducción y anotaciones
Traducción
Todas las flores se marchitaron, pero solo las flores de ciruelo florecieron orgullosamente con el viento frío, y el paisaje brillante y hermoso El paisaje del pequeño jardín está lleno.
Las sombras escasas se inclinan en el agua clara y la tranquila fragancia flota bajo la luz de la luna al anochecer.
Cuando el pájaro frío quiere volar hacia abajo, primero echa un vistazo a las flores de los ciruelos; si la mariposa conoce la belleza de las flores de los ciruelos, definitivamente perderá su alma.
Afortunadamente, puedo cantar en voz baja y acercarme a las flores de ciruelo. No tengo que tocar la tabla de sándalo para cantar ni beber de una copa dorada para apreciarlo.
Como seda cortada salpicada de ramas parecidas a queso, es realmente difícil dibujar la postura y el diseño.
Disfrutando de la Gala del Festival de Primavera al atardecer, debes tener miedo de las fuertes heladas y la fría noche.
La persona pura y de aspecto brillante solo aprecia el respeto de los monjes eminentes vecinos. La persona fría y distante todavía no le gusta que la gente común la mire.
Pienso en los viejos tiempos en el viaje hacia el sur del río Yangtze, y el alma fragante cayó sobre la silla cantante bajo el vino. Apreciación del trasfondo creativo
Lin Bu se obsesionó con plantar ciruelas y criar grullas, y nunca se casó. Era conocido como la "esposa de las ciruelas y el hijo de las grullas", por lo que las flores de ciruela en sus ojos eran cariñosas y el. Las flores de ciruelo en sus escritos eran aún más fascinantes.
El comienzo del primer poema resalta el amor y el elogio del autor por las flores de ciruelo: "Todas las fragancias caen y florecen solas, tomando todo el encanto del pequeño jardín" Florece audazmente con el viento frío en el duro invierno cuando las flores se marchitan. El paisaje brillante y conmovedor ocupa todo el paisaje del pequeño jardín. La palabra "solitario" y la palabra "fin" expresan plenamente el entorno de vida único, el carácter extraordinario y el encanto fascinante de Meihua. Aunque el autor elogia a Mei, en realidad es un retrato fiel de sus pensamientos y carácter de "no buscar la gloria y la riqueza" y "interesarse en perseguir grandes cosas". Su Shi dijo una vez en "Shu Lin Bu Shi Hou": "Señor, es una persona extraordinaria, con un espíritu puro y huesos fríos".
La copla de la mandíbula es la más elogiada en el mundo y ofrece a la gente una hermosa imagen de los ciruelos en flor en el jardín de la montaña. Este pareado describe simplemente el temperamento y la gracia de la flor del ciruelo. Es pura y elegante, noble y digna, tranquila y elegante. La oración superior describe los huesos de las flores de ciruelo con trazos ligeros, y la tinta espesa en la segunda oración representa el encanto de las flores de ciruelo. Las palabras "sombra escasa" y "fragancia oscura" se usan muy bien. formación de flores de ciruelo que es diferente de la peonía y la peonía y también escribió sobre su fragancia única y rica que es diferente de los melocotones y las ciruelas. Realmente expresa los sentimientos del poeta sobre la delicada fragancia de las flores de ciruelo bajo la brumosa luz de la luna, sin mencionar caminar junto al agua clara bajo la luz de la luna al anochecer. La tranquila concepción artística, las escasas sombras de las flores de ciruelo y las volutas de fragancia hacen. él ebrio. "Hengxie" transmite su encanto y canta en el viento; "Floating" transmite su encanto, yendo y viniendo, que es bastante parecido a un cuento de hadas. "El agua es clara y poco profunda" muestra su claridad, flexibilidad y calidez. "Secret Fragrance" describe su naturaleza invisible pero fragante, que viene con el viento y es tan interesante como el escondite. "Moon Dusk" utiliza su maravilloso fondo para llevar a las personas a un lugar en el tiempo donde "la luna está en el cielo"; copas de sauce y la gente se reúne después del anochecer". El conmovedor momento lleva a la gente a una encantadora concepción artística en el espacio, como "las nubes ponientes y los cisnes solitarios volando juntos, el agua otoñal y el largo cielo son del mismo color". El primer pareado está lleno de ojos y el pareado está lleno de cejas y pensamientos. Estas dos líneas de los poemas de Lin Bu no son imaginarias. Además de tener un sentido real de la vida, también se basó en los poemas de sus predecesores.
Estas dos líneas de los poemas de Lin Bu no son imaginarias. Además de tener un sentido real de la vida, también se basó en los poemas de sus predecesores. Hay una frase remanente sobre el río Tang en la dinastía Tang del Sur en las Cinco Dinastías: "Las sombras de bambú se inclinan sobre el agua clara y poco profunda, y la fragancia de la canela flota a la luz de la luna al anochecer". bambú y osmanto. No solo no describió las características de la sombra de bambú, sino que tampoco describió la fragancia del dulce osmanthus. Debido a que no tiene título ni poema completo, no logra formar un tema ni una concepción artística unificados y armoniosos. No puede sentir la pasión del protagonista, por lo que carece de poder conmovedor. Lin Bu solo cambió dos palabras, cambiando "bambú" por "escaso" y "gui" por "oscuro". Este toque "final" hizo que las flores del ciruelo cobraran vida, lo que demuestra el talento de Lin Bu en poemas esclarecedores.
Los dos versos superiores están escritos en términos reales, y los dos versos inferiores están escritos en forma imaginaria.
Después de que el autor escribiera sobre la belleza y la calidad de las flores del ciruelo, se dio la vuelta y se centró en el objetivo de manera objetiva: "El pájaro helado roba sus ojos cuando quiere bajar, y la mariposa rosa lo sabe". cómo unirse y perder el alma". La frase anterior expresa cuánto ama la grulla blanca las flores de ciruelo. No podía esperar a echar un vistazo a las flores de ciruelo antes de poder volar para disfrutarlas. Las tres palabras "Primero eche un vistazo" están escritas de manera muy vívida y la observación de cosas reales por parte del autor es muy detallada. La última frase cambia la técnica y utiliza palabras imaginarias para escribir el pretexto, que tiene un significado profundo. La palabra "cien juntos" es aún más trágica y solemne, ya que es un éxtasis por el amor por las flores de ciruelo, que exagera al extremo el amor de la mariposa por las flores de ciruelo. A través de la técnica antropomórfica del dístico del cuello, se resalta aún más el amor del autor por las flores de ciruelo y la alegría del aislamiento. Las dos palabras "escarcha" y "rosa" que la gente no nota en el pareado en realidad son cuidadosamente elegidas por el poeta para expresar su noble sentimiento y gusto distante.
En el tríptico anterior, el autor toma la flor del ciruelo como tema, y los sentimientos del poeta se reflejan implícitamente en el canto de la flor del ciruelo a través de la discusión, la narrativa, la personificación y otras técnicas. Las flores de ciruelo, que son el tema del pareado final, se transforman en objetos y se convierten en objetos de apreciación. El autor cambia de objeto a sujeto, sus sentimientos de ocultos a explícitos, de expresar sentimientos tomando prestados objetos a expresar su corazón directamente: "Afortunadamente, podemos tener relaciones sexuales entre nosotros con un ligero canto, y no hay necesidad de un oro estatua sobre una tabla de sándalo". El último pareado es "Micro canto". De hecho, "ciruela en la boca" significa que es indiferente y elegante. Masticarla así no saciará tu hambre, pero puede calentar tu corazón, limpiar Tu gusto, mueve tus emociones y proyecta tu alma. Expresa el interés de la vida del poeta y su interés en convertirse en uno con la ciruela. La búsqueda espiritual, la apreciación del poeta por las flores del ciruelo ahora ha entrado en lo que Feng Youlan llamó "el reino del cielo y la tierra". ", y lo que la gente ve es a un poeta tan impaciente y ebrio como los "pájaros helados" y las "mariposas rosadas", un poeta que se ha transformado en flores de ciruelo. . Recitar poemas en voz baja mientras aprecia las flores de los ciruelos añade un toque de elegancia a su vida apartada. Es verdaderamente único disfrutar de las tranquilas montañas y bosques. No hay necesidad de cosas mundanas y animadas como música y banquetes para entretenerlo. Esto revela plenamente los ideales, sentimientos e intereses del poeta, y hace que el canto de los objetos y el lirismo alcancen una perfecta armonía.
La belleza de todo el poema es que omite la forma de las flores y se centra en expresar el espíritu libremente. Por lo tanto, la pincelada se utiliza para resaltar las flores de ciruelo desde todos los ángulos. personalidad.
Las dos primeras frases del segundo poema dicen que las flores de ciruelo son como telas de seda cortadas con masa por delante y por detrás son oscuras y claras. Es tan natural que no se puede pintar. Aquí se utilizan tejidos de seda finos y ligeros y productos de pastelería para describir la humedad y suavidad de la flor del arrepentimiento, que es muy expresiva. Hay muchos ejemplos de esto en las obras poéticas de la dinastía Song. Por ejemplo, el poema de Su Shi "Winter Plum" contiene la frase "Tiangong hornea flores de ciruelo con pasteles crujientes". "Hacia atrás" y "delgadas" describen la belleza de las flores de ciruelo bajo el sol brillante durante el día. Luego, se dice que las flores de ciruelo pueden disfrutar del calor de la primavera durante todo el día hasta que se pone el sol, pero cuando cae la noche, bajo. Es posible que las flores de ciruelo no puedan soportar el ataque de heladas severas. Las flores de ciruelo son originalmente elogiadas por su carácter resistente a las heladas. Parece que no hay necesidad de preocuparse por "ser tímido cuando las heladas son profundas", pero. es precisamente esta preocupación innecesaria el profundo afecto del poeta por las flores de ciruelo sólo puede expresarse mediante sus preocupaciones.
Las frases quinta y sexta elogian el carácter distante y poco convencional de las flores de ciruelo: las flores de ciruelo frescas y brillantes. Solo puede ser apreciado por los monjes de al lado, a pesar de que son muy hermosos. Indiferentes, pero no están dispuestos a dejar que los laicos de la ciudad vengan a mirar, la razón por la que se compara a los "monjes vecinos" y los "invitados laicos" es porque los discípulos budistas. Creen en la doctrina de la pureza y la inacción y, a menudo, son muy coherentes con los pensamientos de las personas solitarias. Esto es cierto en la historia. No es raro que Wang Wei, un famoso poeta de la dinastía Tang, se considerara a sí mismo como un "Buda de la poesía". " después de sufrir reveses políticos. "En sus últimos años, le encantaba estar callado y no le importaba nada. "("Reward Zhang Shaofu"), vio a través del mundo de los mortales y se convirtió en un creyente budista. Lo mismo ocurre con Lin Bu, que no ha estado en la ciudad durante veinte años. Las dos últimas frases dicen: Recordando el pasado en En la carretera de Jiangnan, donde los ciruelos estaban en plena floración y las banderas ondeaban, la brisa soplaba. Luego, las flores de ciruelo crujieron sobre la silla, haciendo que la gente no pudiera evitar comenzar a cantar el poema.
Desde la perspectiva de. Estructura de la imagen, este grupo de poemas trata sobre las pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña. No es una tarea fácil, pero el poeta toma prestados objetos para realzarlas y paisajes para sostenerlas, convirtiéndolas en la imagen central de una imagen.
Cuando el poeta escribe específicamente sobre las flores del ciruelo, combina lo virtual y lo real. La presentación contrastante hace que el ritmo de todo el poema tenga altibajos, los colores son a veces densos y a veces claros, el ambiente es. dinámico y tranquilo, y el paisaje es de ensueño, que encarna plenamente la maravilla del "jardín de montaña", que también es ignorado por muchos conocedores. Es a través de esto que el autor expresa vívidamente las dos cualidades de "no buscar la gloria y el beneficio". e "interesante en perseguir grandes cosas".
El autor se describe a sí mismo con flores de ciruelo. Aunque muestra la búsqueda constante de los literatos tradicionales chinos, también es bastante único. Solo con respecto al pareado "Sparse Shadows", Ouyang Xiu dijo: "Había muchas personas que cantaban flores de ciruelo en la vida pasada, pero no existe tal línea". Chen Yuyi dijo: "Leí los poemas de las vírgenes del Lago del Oeste". Y mira la tranquila belleza junto al agua cada año. Pinturas en ventanas transparentes. La sombra horizontal inclinada es la mejor cuando nieva por la noche en Qiancun." ("Pintura en tinta sobre flores de ciruelo con Zhang Juchen") Él cree que el poema de Lin Bu. sobre las flores de ciruelo ha superado las famosas líneas del poema de Tang Qiyi "Early Plum Blossoms", "En la nieve profunda de Qiancun, una rama floreció anoche". Wang Shipeng lo valoró más y lo elogió como una obra maestra para todos los tiempos: "La fragancia secreta y el hermoso poema sobre el hombre lunar abrumarán a todos aquellos que no tienen talento poético a lo largo de los siglos". "Siempre elogiado por los poetas del bosque de West Lake y se niegan a abandonar Fengyue". Debido a que este pareado es particularmente famoso, las dos palabras "Shu Ying" y "Dark Fragrance" se han convertido en los nombres de poemas de ciruela de generaciones posteriores. Por ejemplo, Jiang Kui. Dos poemas sobre las flores de ciruelo se titulaban "Fragancia oscura" y "Sombras dispersas", que desde entonces se han convertido en los nombres propios de las flores de ciruelo. Esto demuestra que los poemas de ciruelas de Lin Bu tuvieron una gran influencia en las generaciones posteriores de literatos. Esto solo toca un aspecto. Lo que es más importante es que en los escritos de Lin Bu, las flores de ciruelo ya no están llenas de una fragancia fría, sino que están llenas de una especie de "plena belleza", que está llena de espíritu, fuerza y calidez. , muy prometedor. Debido a esto, el poema tiene un fuerte sentido de la realidad y hace que la gente se sienta muy real. Volviendo a su estado inicial, Lin Bu, como "Plum Wife and Crane Son", escribió un poema tan idealista que es una poderosa estética espiritual. . Estas son las tres cosas únicas. Lin Bu (967-1028), también conocido como Junfu, era de nacionalidad Han y nativo de la aldea de Huangxian, Dali, provincia de Zhejiang (algunos dicen que Qiantang, Hangzhou). Cuando era joven, estudió mucho y dominaba cientos de escuelas de clásicos e historia. El libro afirma que es distante y satisfecho de sí mismo, le gusta ser indiferente y no busca gloria ni ganancia. Cuando creció, una vez vagó por los ríos Yangtze y Huaihe, y luego vivió recluido en West Lake, Hangzhou, y se quedó en la montaña Lushan. A menudo viajaba a varios templos del Lago del Oeste en un pequeño barco e interactuaba con eminentes monjes y poetas. Cada vez que llegaban invitados, le pedía al portero que dejara volar la grúa. Cuando Lin Bu veía la grúa, regresaba en un barco. Los poemas se escriben y descartan, nunca se conservan. Murió en 1028 (el sexto año del reinado de Tiansheng). Sus sobrinos Lin Zhang (médico del Caosan) y Lin Bin (orden de Yingzhou) fueron a Hangzhou para asistir al funeral. Song Renzong le concedió el título póstumo de "Sr. He Jing".
Lin Bu Tian y Qiu Guang, el amor se vuelve triste, y Jin Ying sabe que el Doble Noveno Festival se acerca. La puesta de sol está fuera del pájaro, el viento otoñal sopla en la llanura y los ojos están rotos durante cuatro días. El viento en la pantalla de jade es frío y melancólico. Borrachos, flores de ciruelo y nubes verdes. Sólo me preocupo por volar a Qingming. No llegues demasiado tarde para ver salir los poemas. Puede estar más cerca del Festival Qianlong. Ojos llenos de lágrimas y llorando de sangre. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes lúgubres están a miles de kilómetros de distancia. La polilla verde reunió ligeramente sus pensamientos y reflexionó, tocándose las solapas, pero nadie conocía sus pensamientos. Quien puede volver a ver los ojos brillantes y los dientes blancos, solo quedan los rastros de lágrimas en el cuadro. Bajó la cabeza y dejó escapar un largo suspiro que nadie pudo explicar. Nacen de las mismas raíces, entonces ¿por qué apresurarse unos a otros? Cuando me despedí del puente de pontones y estacioné mi caballo, levanté la cabeza y miré las montañas Nanshan. Suspirando que esta persona se ha ido, Xu Sikong está deprimido. El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad tiene una profunda vegetación primaveral. Hasta ahora, las nubes y la lluvia están llenas de tristeza, la luna se pone sobre el río y suena la campana de la mañana. Los eruditos pueden ser despiadados, ¿por qué las cosas no pueden llegar a su fin?