El japonés se cambia por verbos pasivos.

1. Cómo reducir los tipos de verbos

En japonés, los verbos son los más importantes. No importa qué tipo de libro de texto tengas, los verbos son la parte más básica de la gramática y contienen la mayor cantidad de contenido. No creo que puedas ir a la librería y mirar algunos libros de texto tú solo. La conjugación de los verbos japoneses siempre ha sido un dolor de cabeza para los principiantes. Entonces, ahora clasifiquemos las distintas conjugaciones de los verbos.

Muchos estudiantes se sienten intimidados por los cuatro tipos de verbos clasificados según su inflexión. Una cosa que decir aquí es que muchos libros o profesores han estado utilizando términos gramaticales japoneses tradicionales para traducir palabras como "conjugación", "conexión inversa" y "franqueza". Esto puede ser un dolor de cabeza para algunos estudiantes. No existe tal palabra en chino o tiene un significado diferente. Por ejemplo, las personas que no conocen la palabra "conjugación" nunca pensarán que significa "sufijo de flexión". También es difícil para los principiantes adivinar lo que significan "unión inversa" y "unión secuencial". En chino, son similares a "punto de inflexión" y "adelante". Afortunadamente, términos como "lenguaje corporal" y "uso del lenguaje" tienen explicaciones. Entre ellos, el nombre que me dejó sin palabras fue "verbo descriptivo". Cualquiera que haya estudiado japonés sabe que en realidad es un adjetivo. Pero el nombre era completamente incomprensible para el pensamiento de quien lo nombró en ese momento. En términos de naturaleza y significado, los adjetivos sin duda no tienen nada que ver con la palabra "verbo" en términos de la riqueza de cambios morfológicos, y mucho menos los verbos, incluso los adjetivos cambian exactamente igual que los sustantivos (si también pueden considerarse como cambios; en sí mismos), no tiene nada que ver con la palabra "verbo". Bueno, lo que queremos aprender es la verdad eterna. No nos piden que la aprendamos, por eso quienes la buscan sólo pueden acomodarse a su obstinación. Entonces, sin más preámbulos, echemos un vistazo a cómo reducir el miedo a las cuatro categorías principales.

Un buen ambiente de aprendizaje es importante. Ahora que Internet está tan desarrollado, si tu red de estudio no es buena, básicamente no te atreves a pensar en ello. Por lo tanto, debes encontrar un buen ambiente para aprender japonés. Esto es bueno. Busque 629 primero y luego agregue 957. Los últimos tres números son 537, lo que le permite encontrar un buen ambiente de aprendizaje y también hay materiales de tutoriales para que todos los recopilen.

Por supuesto estas cuatro categorías son: cinco verbos, un verbo y un verbo.

El antiguo libro de texto japonés estándar parece dividirlos en tres categorías. "Verbo 1" equivale a cinco verbos, "verbo 2" equivale a un verbo y "verbo 3" es el nombre unificado de か変 y サ変. Si está utilizando libros de texto diarios estándar, compárelos usted mismo.

Aunque están divididas en cuatro categorías, las dos últimas categorías en realidad solo tienen un verbo cada una, a saber, "venir" y "する", por lo que estas dos categorías no necesitan considerarse dos categorías en absoluto, pero considerado directamente como Hay dos excepciones. Bueno, sólo hay dos categorías. De pronto la variedad se redujo a la mitad. ¿Ha disminuido mucho el nivel de miedo? A continuación nos fijamos en cinco verbos y una conjugación.

2. Conjugaciones regulares de verbos de cinco partes

De hecho, las conjugaciones de cinco verbos y un verbo se pueden combinar con sus nombres para memorizar, y el efecto es excelente. En primer lugar, debes saber que la deformación de los verbos japoneses consiste en cambiar el sufijo y la raíz no cambiará (aunque algunos verbos parecen tener sus raíces cambiadas, pero si analizas las unidades fonémicas, encontrarás que hay todavía no hay cambios). El verbo de cinco partes lo es simplemente porque sus cinco formas de sufijo se distribuyen en todas las partes del diagrama de Isuzu. Así que las tablas horizontales y verticales del diagrama de escala pentatónica son realmente muy útiles. Tomemos como ejemplo "Shu". En primer lugar, debe saber que la "sección" del diagrama de escala pentatónica se refiere a las columnas horizontales y la "fila" se refiere a las columnas verticales. El sufijo de su prototipo es "く", que está en el tercer párrafo, que es el párrafo del medio. Luego sus otros cuatro sufijos se distribuyen en los párrafos de la misma línea (es decir, la misma columna). El cuadro está a continuación.

Así que las otras cuatro formas de "Shu", además de su forma original, son "Shu", "Shu", "Shu" y "Shu".

Sin embargo, cabe señalar que el verbo de cinco partes con el sufijo "ぅ" es un poco especial. Si está familiarizado con el diagrama de cinco notas, debe saber que el seudónimo "ぅ" no solo aparecerá en la primera línea, sino también en las líneas siguientes, es decir, "わぅぅぅ". En la imagen de arriba, la primera deformación es cambiar la línea わ, ぃ, ぅ, ぇ, を, es decir, convertirse en わ. La última transformación es volver a la primera línea y convertirse en ぉ. la partícula.

Entonces, desde otra perspectiva, los cambios de los cinco verbos son en realidad bastante regulares. No sé cómo cambiar el ángulo, pero en realidad es una perspectiva simétrica. Entonces el prototipo en el medio es el eje de simetría. Las otras cuatro formas forman simetrías especulares con el prototipo como eje de simetría. Si no está acostumbrado a la simetría especular de las expresiones superior e inferior, puede cambiar la pantalla pentatónica a una disposición vertical.

Bien, ahora expliquemos los dos nombres anteriores. Para los principiantes no es fácil entender que "todo depende de las personas". De hecho, este nombramiento tiene una vertiente literaria. En el chino antiguo, "cortar de raíz" parece aparecer de vez en cuando, como "cortar de raíz". Por supuesto, esto puede considerarse un vestigio moderno de un dicho antiguo. "Antes" significa "no sucedió". Entonces, para la primera forma en la imagen de arriba, es equivalente a la negación. Independientemente de si no planeaba comer o no había comido antes, el acto de comer no ocurrió. Entonces, puedes escribirlo intuitivamente en forma negativa. En cuanto a por qué el estado pasivo y el estado causativo también se han convertido en estados impredecibles, realmente no lo sé. Todo lo que puedo decir es que podría estar representado por lo negativo. Lo mismo ocurre con los "brotes verdes" que aparecen a continuación. Cuando quieres hacer algo, no empiezas, por lo que no sucede. Especulas que algo va a pasar, pero no es así. Entonces, el significado de "hui" aquí es diferente del significado en chino. No es una expresión de voluntad firme, sino simplemente una expresión de ideas, intenciones, pensamientos y deseos. La palabra "Tuiliang" es también una traducción literal de un término gramatical japonés. Algunas personas pueden obsesionarse. ¿Por qué se dice "cantidad" y dónde significa "cantidad" o "cantidad"? No se obsesione con eso, simplemente cambie el nombre a "especulación". Sólo para ayudarle a comprender y recordar. Así que no peleéis con el nombre. Algunos nombres parecen lujosos y extranjeros, pero en realidad son llamativos y no tan complicados. Es solo desprecio en mi corazón.

Entonces, el aspecto progresivo es también una traducción literal. Significa "forma de conjunción". Entonces ¿qué es el lenguaje? Es un término general para verbos y adjetivos que se pueden cambiar. El verbo auxiliar "ます" también cambia, por lo que también se puede clasificar como un solo uso. Y cuando aprendemos japonés en el nivel primario, siempre somos los primeros en entrar en contacto con este "ます", por lo que podemos llamarlo "ます" como una de las conjunciones. Este cambio de nombre es necesario porque hay otro feroz-. Buscando conjunciones verbales de cinco partes, por lo que las conjunciones deben subdividirse y cambiarse de nombre.

Los otros nombres están tomados literalmente, por lo que no los mencionaré aquí.

Antes de pasar a la siguiente sección, hablemos de un caso especial de la forma negativa de los verbos de cinco partes. El verbo existencial "ぁる" sólo toma la forma "ぁら" después del clásico verbo auxiliar negativo "ぬ", y esta forma no está conectada con "なぃ". Considere el siguiente ejemplo.

(1)DIO「エメラルド?スプラッシュ…なんだ?ぁらぬdireccionalを ちぉって..."("ジョジののな㈴な㈴ ㈴ジの㈴㈴123

En este ejemplo, "ぁらぬdireccional" significa "inexistencia" o "una dirección sin sentido". Este uso no se puede utilizar con "なぃぃなぃぃぃなぃ ぃ". , "なぃ" no es un verbo auxiliar, sino un adjetivo que expresa un significado que no existe.

Finalmente, ten cuidado, algunos modismos utilizarán la forma regular de verbos de cinco partes para engañarte. semánticamente, por ejemplo, " ¿Por qué? "〹はもチョムスキーのをじてぃなぃの . Pero desde un punto de vista semántico, ya sea "ocultar algo, en realidad no creo en la teoría de Chomsky" u "ocultar". "Algo, en realidad no creo en la teoría de Chomsky" para entender, ninguna oración tiene sentido. Por lo tanto, siempre hay todo tipo de trampas en el lenguaje. Si descubre que son tan claras en la forma, pero no en el significado, tenga cuidado. Tenga cuidado de que puedan disfrazarse de proverbios, proverbios o modismos. Entonces, "を䢀そぅ" es realmente un modismo aquí, que significa "decir la verdad"

3. es un poco diferente. El significado de su nombre proviene principalmente de su penúltimo seudónimo. Primero, para un verbo, debemos poder determinar aproximadamente a qué tipo de verbo pertenece. Para todos los verbos japoneses, el sufijo prototipo kana. siempre está en la sección central del diagrama de Isuzu (es decir, la tercera fila).

Bueno, primero necesitamos conocer una proposición absoluta: el kana con sufijo de un prototipo de verbo debe ser "る". Pero su proposición inversa no es verdadera, es decir, no es necesariamente un verbo, y el kana con sufijo original es "る". ". "Esta relación lógica asimétrica es lo que aprendimos en matemáticas de la escuela secundaria, así que no necesito decir más. Entonces, primero juzguemos el verbo de cinco partes. Este es el mejor juicio. Siempre que el sufijo kana de su prototipo no sea "る", debe ser un verbo de cinco partes. Por ejemplo, "むむ", "李" y "马", verás, sus kana no son "る", por lo que todos deben ser verbos de cinco etapas. Entonces, ¿qué pasa si te encuentras con un sufijo original seudónimo de "る"? Entonces el nombre del verbo viene bien. Mire el seudónimo antes de "る". Si está en los párrafos primero, tercero y quinto de la imagen de Isuzu, debe ser un verbo de cinco etapas. Si está en los párrafos segundo y cuarto de la imagen de Isuzu , entonces es un verbo. Entonces, la "sección" en el nombre del verbo proviene del penúltimo seudónimo en el prototipo del verbo, que es la sección superior o inferior de la sección central de la imagen de Isuzu. la "sección" aquí no se cuenta de arriba a abajo, sino desde El número 1 cuenta desde el medio hasta ambos extremos. Bien, intentemos usar esto para determinar qué tipo de verbo es, como "ぅる", ".ぉわる", el penúltimo seudónimo "ぅわわ"." Otro ejemplo es "melon" ", "Shi", "Qi", etc. Los penúltimos seudónimos "けべ" y "き" se encuentran en el cuarto y segundo párrafos de la tabla aritmética respectivamente. Algunas personas deben estar insatisfechas: "¡Qué! ¡Si no son 100, no hay nada de qué hablar!". Me siento impotente ante esto. El lenguaje es muy caprichoso. No es una ciencia natural y no existen reglas o principios infalibles que sean válidos 100 veces. De hecho, la probabilidad de 90 es una estimación, pero ya es muy alta, ¿no? Bueno, para apaciguar tu corazoncito decepcionado y herido, te enumeraré todas las excepciones. Hay alrededor de 90 verbos de cinco partes a los que les gusta pretender ser un párrafo. ¡Hagamos una lista de buscados de ellos!

Cuando veas esta lista, quizás te preguntes: "¿No dijiste que hay alrededor de 90?" "Debido a que todavía hay alrededor de 20 verbos arcaicos en el japonés moderno que ya no se usan, así que dejémoslos ir. Algunos de ellos son muy contemporáneos, pero por otras razones básicamente no se usan, como "ドッペる" y "せせる"." De hecho, el último es bastante bueno. Injusto, solo los significados de "tumbado" y "tumbado en la cama" son verbos de cinco partes, y el resto de los significados son verbos de una sola parte. Además, los kana entre paréntesis son todas marcas de pronunciación de caracteres chinos anteriores, excepto 47. Aunque el verbo de cinco partes "のめる" aparece en la lista, tiene un verbo compuesto "つんのめる" con un significado similar, que también es un verbo de cinco partes, por lo que ni siquiera usar una capucha puede escapar de los ojos penetrantes del viejo policía.