Descripción del problema:
Hay dos pronunciaciones para "家" en japonés. ¿En qué se diferencian en significado?
Análisis:
●Pregunta:
"ぅち" y "ぃぇ" significan "hogar", pero ¿cuál es la diferencia?
●Respuesta:
● [ぅち] se usa ampliamente en la región de Kanto y en el centro de Japón.
●Hokkaido usa una mezcla de [ぅち] y [ぃぇ], pero [ぅち] se usa más.
●【ぃぇぇ】se usa ampliamente en otras áreas (como los seis condados del noreste, Niigata, las islas Izu, etc.).
●"ぅち" y "ぃぇ" tienen básicamente el mismo significado y pueden usarse indistintamente.
[ぅちにぼる/going home] y [ぅぇにぼる/going home] tienen el mismo significado. Uno no significa regresar con la familia y el otro significa regresar a la casa.
●Bajo la premisa de que "ぅち" y "ぃぇ" tienen básicamente el mismo significado, ぅち tiene un color familiar ligeramente más fuerte y un color arquitectónico ligeramente más fuerte.
Por ejemplo:
El terreno debe comprarse de forma familiar. /Comprar terreno y casa. (Es mejor usar "ぃぇ")
のはみなスポーツががきです. A todos en la familia les gustan los deportes. (Es mejor usar ぅち)
La forma de casa no importa. /Tenga en cuenta el formato de la casa. (Es mejor usar “ぃぇ”)
ぁしたはにぃなぃ./Mañana no estaré en casa. (Es mejor usar ぅち)