Cuando tenía quince o dieciséis años, su familia envió a Li Shangyin a la montaña Yuyang para aprender taoísmo. Durante este período, conoció y se enamoró de Song Huayang, una sacerdotisa taoísta de Lingdu, montaña Yuyang. Sin embargo, los forasteros no podían conocer su relación y solo podía recordarla en poemas. La mayoría de los poemas de Li Shangyin titulados "Sin título" tratan sobre su amor. Este poema es uno de ellos.
El tiempo sin título fue mucho antes de que la conociera, pero aún más después de que rompiéramos - Li Shangyin (Dinastía Tang) (extracto)
Fue hace mucho tiempo que la conocí ella, Pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado el viento del este y han florecido cientos de flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
La oportunidad de encontrarse es realmente rara, y es aún más difícil decir adiós. Además, el clima de finales de primavera, con el viento del este a punto de cosechar, lo hace aún más triste. Los gusanos de seda de primavera no hilan seda ni siquiera hasta que mueren, e incluso las velas que se reducen a cenizas pueden gotear cera como lágrimas.
Datos ampliados
En lo que a poesía se refiere, este es un poema de amor que expresa el amor entre dos personas hasta la muerte. Sin embargo, siempre se ha creído que puede existir una confianza implícita en las relaciones personales. Partiendo de la palabra “dificultad”, señalamos que no es fácil reunirse y más difícil aún decir adiós. Las emociones son delicadas, el lenguaje colorido y la escritura extraordinaria.
El pareado compara los gusanos de seda primaverales con la cera índigo, que es muy maravillosa, dolorosa y firme. Luego, el pareado del cuello escribe Xiao Zhuang frente al espejo, acariciando las sienes, lastimándose, cantando en las buenas noches, cubierto por la luna fría, esto es un truco.
Me aconsejo que aprecie, que sea amable, que aprecie, pero que sea amargo y considerado, lo que se puede decir que es un rostro amable después de miles de vueltas. Finalmente, escribí una carta con la esperanza de que los mensajeros difundieran las buenas nuevas con frecuencia, lo que significa que es realmente un lugar hermoso con hermosas canciones y un futuro brillante. Dos líneas sobre los gusanos de seda primaverales, una belleza milenaria, se han transmitido a través de los siglos.