¿Por qué "madre" significa "hija" en japonés? ¿Está relacionado con los antiguos chinos?

Hay un viejo dicho en China: si llueve, tu madre se casará. Madre se refiere a hija. "Niang" originalmente se refiere a una niña y "Niang" se refiere a una madre. Más tarde las dos palabras se confundieron. En japonés, "madre" como "hija" es una extensión del significado de "niña", mientras que en chino, "madre" como "madre" es "madre". En el chino actual, "madre" todavía significa "familia de hermano", como "niña", "pequeña dama" y "novia". "Niña" y "pequeña dama" también pueden referirse a hijas.

¿Cómo se llama tu madre?からだのしなやかな niña? "Sinónimos" → ¿Eh?

Sustantivo hija/niña_ _ {nombre}[Vulgar] ¿Madre? "Sinónimos" → ¿Eh? Yu → ¿Sí? → ¿Sí ヤ ィ ェ ニ ャ ン (mamá y papá)?

Sustantivo proverbio madre_ _[vulgar]? ¿ニャンニャ?とは?のでは en los tiempos modernos? ¿La Reina Madre? ¿Reina de のこと?また?hijo, hijo, subvención, etc.