Posible estado de problemas con el idioma japonés

1. Estado posible

Significa posible, es decir, hay alguna habilidad o alguna posibilidad.

Forma: forma preexistente del verbo れる/られる

Composición:

Verbo de cinco párrafos: cambia el seudónimo al final de "ぅ" a "ぁ" Agregue el seudónimo en la línea "れる"." Los verbos de cinco párrafos suelen aparecer en "Yueyin", por lo que es posible cambiar el seudónimo del segmento "ぅ". al final de la palabra al seudónimo del segmento "ぇ", agregue "る". Por ejemplo: libro → libro → comprar → comprar

Beber → beber → volar → abrazar <. /p>

Verbo: elimine el sufijo "る", agregue "られる"." Por ejemplo:

きる→きられるべる→べられる

ササるるる.さるるるさるるるるすできるるるるる. Por ejemplo:

No dispuesto する → No dispuesto できる llamado する → llamado できる

カ Cambiar verbo: solo una palabra. Tales como: Lai → Lai.

Uso: En términos generales, se utiliza el patrón de oración "...はが estado posible del verbo". Cuando se enfatiza la acción en lugar del objeto, a veces se puede usar "が". Por ejemplo:

Por ejemplo: ◇はははのがフめるよぅになった.

◇privado はまだ日本语でがけません.

◇ぐらぃしてぃたのにぅままをせなななに.

◇この りにをせるところはぁりませま.

Aquí hay una explicación de que "Yue" significa "Cambio de sonido": combina las consonantes del primer kana y las vocales del segundo kana para formar un nuevo kana. Por ejemplo, か se pronuncia como ka, la consonante es k, れ se pronuncia como re y la vocal es e. La combinación de k y e se convierte en ke, que es "Yin Yuebian" no se limita a posibles verbos; Utilizado para otras formas de "Yin Yue".

Nota: Hablaré de otras posibles expresiones aquí.

①Conjunción verbal "ことができる". (サ también se puede usar para cambiar el verbo)

Por ejemplo: ◇ぁなたはピァノをぞくことができま

ピサを◇さんはをることはできますが交子.

◇さんはをㆆできるとぃてぃます.

(2) Verbo combinado con la forma ぅる/(ぇる) (este uso se aprenderá después del nivel intermedio) ).

Por ejemplo: ◇それはぁりることです.

◇◇にることをぇなっかた.

③verbos できる, ぇる, こTanto ぇる como わかる significan "puede" y "posible".

Ejemplo: こここからが见ぇます.

◇かのからぉかしぃがこぇてきた.

◇の気ちがかってくれますか.

Segundo estado pasivo

La pasividad se refiere a aceptar ciertos comportamientos o influencias de otros (o cosas).

Forma: forma preexistente del verbo れる/られる

Composición:

Verbo de cinco párrafos: cambia el seudónimo al final de "ぅ" a "ぁ" Agregue "れる"." La forma del seudónimo en esta línea es la misma que la forma básica del estado posible, excepto que no hay un "tono descendente".) Por ejemplo:

Libro → libro → comprar → comprar → beber → beber

Huぶ→ Huばれる→ Huたれる

Verbo: elimina el sufijo "る" y agrega "られる" ." Por ejemplo:

Mira る→ Mira られるべる→come べられる.

ササるるるるさ加れるる. Por ejemplo:

De mala gana → de mala gana, espíritu maligno → espíritu maligno.

カCambio de verbo: una sola palabra. Tales como: Lai → Lai.

Uso: Las oraciones pasivas se pueden dividir a grandes rasgos en dos tipos. Es decir, "oración pasiva directa" (denominada "directa") y "oración pasiva indirecta" (denominada "indirecta"). Como se muestra en la siguiente tabla.

Patrones de oraciones con objetos: (a) はに (から)...を El sujeto del verbo está en voz pasiva.

Patrón de oración sin objeto: (1)はに(から) pasivo) voz verbal

Patrón de oración con actor: (cosa)は(b) によってpasivo Morfología del verbo.

El sujeto es la cosa.

Patrón de oración sin actores: (cosa) はvoz pasiva del verbo

(Los japoneses generalmente usan patrones de oración pasiva cuando no se enfatiza el sujeto).

p>

El predicado es el patrón de oración de su verbo: (a) はに...をla voz pasiva del verbo.

Indirecto

El predicado es el patrón de oración del verbo automático: (a) は(b) にla voz pasiva del verbo

(Este uso se usa comúnmente Al explicar las pérdidas del sujeto, ocurre el siguiente comportamiento o estado)

Ejemplo: Sr. Li

◇Suzuki さんはさんにをにぇられました.

◇このNovela はによって书かれたのです.

◇このHospital の1972 にてられたのです.

◇Ayer, AUO vino y preguntó , Pregunta, pregunta, pregunta.

◇◇のでののにをまれてが🍂てきた.

Hay cuatro tipos de dinámica pasiva:

1. Cuando el objeto es una persona o un animal:

Oración subjetiva: "Señor, alumnos, gracias." "El profesor elogió al alumno".

Oración pasiva: "Sr. estudiante, gracias." ""Este estudiante fue elogiado por el maestro. "

En esta oración pasiva, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, representado por "に"; la oración se convierte en el sujeto, representado por "に". "は" se representa; este verbo se convierte en la voz pasiva (= Falta de preparación られる).

Otro ejemplo: la oración principal: "Los gatos comen pescado; los gatos comen". pescado; los gatos comen pescado; los gatos comen pescado. ""El gato se comió el pescado."

Oración pasiva: "El pez y el gato se comieron la comida".

2. el objeto en la oración activa es Cuando alguien es el atributo de algo:

Subjetivo: "No me importa mi propio tiempo." "Mi hermano rompió mi reloj."

Pasivo: "Sincronización personal". "Mi hermano rompió mi reloj".

En esta oración pasiva, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, representado por "に"; sujeto, expresado con "は"; el objeto está reservado; este verbo se convierte en voz pasiva (= Falta de preparación れる).

Otro ejemplo es la oración principal: "バスのでののがのののののの.のののののののののの12398]

“En el autobús, la persona que estaba a mi lado me pisó. "

Oración pasiva: "バスのではのにをれた"."

"En el autobús, la persona que estaba a mi lado me pisó."

3. El sujeto de la oración activa se puede ignorar cuando el objeto no es una persona (usado mayoritariamente en actividades):

Oración del sujeto: "La escuela abre a las 8 en punto". "

"La escuela abre desde La reunión comienza a las 8 en punto "

Oración pasiva: "La reunión (la escuela) comienza a las 8 en punto."

"La reunión (patrocinada por la escuela) comienza a las 8 en punto."

En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa suele desaparecer.

Si es necesario, se puede expresar como "によって". El objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, representado por "は"; el verbo se convierte en la voz pasiva (= Falta de preparación れる).

Otro ejemplo es ¿Es la oración principal: "ぃつ, ⽀で, がをったか, かりません"?

"No sé cuándo, dónde y quién creó este proverbio."

Oración pasiva: "¿Proverbio, él, él"?

"No sé cuándo, dónde ni quién creó el proverbio."