Los expertos japoneses lo traducirán~ ~Sólo una frase~

なかりせばかりせばNo.

[Enlace] La forma pasada del adjetivo "なし" es el auxiliar "き"ののななば"もし"

"のどけからまし" "のどけからまし" "

Esta es una canción japonesa, con la sensación de un poema chino, por lo que la gramática es difícil de entender.

Todo en el mundo es primavera, todo es primavera, todo es primavera.

Traducido al chino, nada en este mundo puede disfrutar del ambiente tranquilo de la primavera sin flores de cerezo.