Tema móvil japonés

La traducción es la siguiente:

Soy un soñadorひそむパワー

Soy un soñador con energía oculta.

Los sueños del mundo privado, el amor, la ansiedad, salen.

Mi mundo está hecho de sueños, amor y ansiedad.

でもしなぃものㄐれてるはず

Pero no hay necesidad de imaginar que debe estar escondido.

にかぅ々のよぅにぁなたを.

¿Quieres un árbol apuntando al cielo?

まっすぐ见つめてる

Mirada directa

みつけたいなぁかなえたいなぁ

Quiero encontrarlo y darme cuenta.

Confianza, confianza, confianza, confianza, confianza, confianza, confianza, confianza.

Mientras creas, no hay nada que no puedas superar.

Canción, milagro, milagro.

Como cantar, como un milagro

"Pensar" y "pensar" son lo mismo.

El "sentimiento" puede cambiarlo todo

きっときっとくくらぃ

Este definitivamente es el caso, y puede que incluso te sorprenda.

Siento que algunos lugares no están traducidos correctamente, como la frase "imagina", porque no sé cuál es la situación. "Pensar" tiene demasiados significados, tradujémoslo como sentimiento. Además, está traducida línea por línea. Quizás cambiar el orden de las palabras aporte una concepción más artística a la letra. Piensa en esto como una introducción~ Espero que te sea de gran ayuda~