Estrella Música Japonesa

Star

Letra Tanimura Shinji

Zuoqu Tanimura Shinji

Canta Tanimura Shinji

Compra lo que remolque y te haré tocar arroz cerdos

No soy yo quien usa pantalones Khanna, ¿verdad?

No tienes dinero, no tienes arroz, no tienes dinero.

En otras palabras, Kanimi es como tocar Nova Nasi.

Ah, ah, llorando como un perro.

Sadamano o Xitachi.

Semet, oye, mano, te pegó

Kuanmino Itna Seyo

Eva está llorando.

Oh, ¿cuántos ki o sis? (es decir) alguna

Eva está llorando.

Mátalo, barra de color, regístralo.

Un beso y estoy muerta. Muni Nonaka

El ki extraído por Kuogalahi es así de espeso.

Matar para desenterrar karma. Llorar mientras cava.

¿Hay alguno? Oh, oh, tan grueso como allí.

Ah, ah, tres, lloremos.

Luego toca ki o Xita.

Semothea Zaakani

Sonomi, estoy cansada.

Eva no llora cuando está cansada

Quieres comprar leche de cerdo

Eva no llora cuando está cansada

Mátala, muere Y Jinzhi

Ahhhhh

Ahhh, lo hice una vez después de que saqué la tarjeta ki.

Darekagakominozimi

Ah, mueve la carta ki una vez.

Darekagakominozimi

Eva está llorando.

Ay, muévete o muévete, dei

Eva está llorando.

Mátalo, entra muerto

Eva está llorando.

Mao

Cuando cierras los ojos, ¿qué ves?

Me voy a Nanimomizugo

No te preocupes. no te preocupes.

Kanashkutmevo Akreba

El desierto conduce a la carretera.

KOYANIKAMU U MICHIYORI

Vio el ぇるものはなし

HEKANIWORUMOFUHANASH

p>

Oh, que desastre.

Ah Akudak come como

Destino, estrellas y estrellas.

Sa da me no ho shi ta chi yo

せめてやかに

Déjame saber que eres un Kaya

Toma una foto foto.

Ko no mi wo te se yo

Lo haré.

Wareha Yuku

Mejillas pálidas, mejillas pálidas, mejillas pálidas.

Ay, no, no, soy Mader

Lo haré.

Wareha Yuku

No, no lo hago.

Sarabhasubaruyo

En medio del resto.

No sé de qué estás hablando

こがらしはきがける

Gaogarashi Hanakitudukru

されどがMi el pecho está calienteく

Sare Dowa Regamunai Aha Tuku

Sueña, persigue, busca.

Tú, yo, tú, Duke Ru ese día

¡Woohoo! さんざめく

Ah sa n za me ku

No hay ninguna estrella en el nombre.

Mona mu ki ho shi ta chi yo

せめてやかに

Déjame saber que eres un Kaya

そのをわれよ

Así que no hay mundo para mí

Lo haré.

Ware Moyuku

Corazón, vida, destino.

Ko ko ro no me i zu ru ma Mani

Lo haré.

Ware Moyuku

No, no lo hago.

Sarabhasubaruyo

Dios mío.

¿No sé cómo estás?

¿Quién sabe qué hacer?

Atrévete kagakabumichiwo

Dios mío.

¿No sé cómo estás?

¿Quién sabe qué hacer?

Daregakobumichiwo

Lo haré.

Wareha Yuku

¿Pálido? きのままで

Oh, no, no, soy Mader

Lo haré.

Wareha Yuku

No, no lo hago.

Sarabasubaruyo

Lo haré.

Wareha Yuku

No, no lo hago.

Sarabasubaruyo

Súplica

Cerré los ojos, sintiéndome abrumado.

Mirando hacia arriba confuso, mirando triste por todas partes.

Solo hay un camino que conduce al desierto.

¿Dónde puedo encontrar la dirección a seguir?

Ah... las estrellas dispersas,

decorando el cielo nocturno presagian el destino.

La luz irradiaba desde el silencio,

iluminando de repente mi figura.

Estaba a punto de irme,

La luz plateada de las estrellas se reflejaba en su rostro.

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!

El aliento desolado sopló en mi pecho.

Se acerca el viento otoñal y el silbido sigue parando.

Pero lo que no puedo detener es la pasión.

Sigo persiguiendo mis sueños.

Ah... estrellas brillantes,

Aunque no tengan nombre, aún brillan.

Nunca te quedes en silencio, nunca te rindas,

¡Ilumina la vida con luces de colores!

Yo también quiero ir,

Viajaré lejos según mi guía interior.

Yo también me voy,

¡Adiós, Estrella del Destino!

Ah…¿cuándo?

¿Quién ha estado aquí antes?

Ah…¿cuándo?

¿Quién irá en esta dirección?

Estaba a punto de irme,

La luz plateada de las estrellas se reflejaba en su rostro.

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!

Estoy a punto de partir,

¡Adiós, Estrella del Destino!