~ とともに< * * *Mismo asunto de acción>
1, es decir:
N -man -machine+とともに
~と「いっしょに」
~ ととでで/しててててててててててててててててててて1239
Texto de ejemplo
Medio, no lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea. No tengo ni idea. No tengo ni idea.
このともにせなをパんでぃきたぃ.
Illustrated .
El desarrollo de productos de Yamaguchi es realizado por Kimura está a cargo. ?
2. Importancia:
¿Acción? ㇹをす12420N +とともにの? ¿No se mueva? Empecemos desde el principio.
Texto de ejemplo
ィンターネトのとともにテノビれがが.
スマートフォンのともに, aprender スタィルももに.
とともにがへかけることとがへがががこと.中国ののの』Exposición
El terremoto ocurrió en el tsunami de のともにが するこがぁる.
Hijo どものともにのもきくなってぃっ.
Muy madura, hembra.
爱はとともにだんだん Jane〰じゃなくなって
Lleva los años contigo, recuerda los años, olvídate de los años.
ツィッターではを するともに🁸々ど.
そのterremoto によって, くのMÁQUINAS DE TRANSPORTE がストップすると
ノーベルのは, されるとともにがれれがれれががれれれる
Datos ampliados
Gramática japonesa:
Según las características de la estructura del idioma, ¿el japonés es un idioma aglutinante? . Orden de palabras SOV.
En cuanto a la expresión del lenguaje, se divide en simplificado y honorífico, existiendo también un sistema honorífico desarrollado.
Como estructura básica, una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. Por ejemplo, Tar not garingo o hitotsu ta beta. Literalmente significa "taro se come una manzana".
Cuando el hablante cree que el oyente puede entenderlo a partir del contexto, es decir, el hablante o el autor está convencido de que el entrevistado tiene una cierta comprensión de la situación, muchas veces se omite el sujeto u objeto. En este caso, la frase mencionada anteriormente podría convertirse en "Ringo ta beta" ("comí la manzana") o simplemente "ringo ta beta" ("comí la manzana").
En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica la función gramatical de un sustantivo en una oración. Los sustantivos no cambian debido a necesidades gramaticales, como ocurre en algunos idiomas. Las funciones gramaticales están representadas por palabras funcionales después de los sustantivos.
Las importantes son が(ga), は(ha), y las partículas se pronuncian como Wa), 〸(o), に(ni) y の(no). (cuando se usa como partícula, se pronuncia wa) es particularmente importante porque marca el sujeto o el significado de la oración.
La inflexión de los verbos en japonés no puede reflejar la persona ni las formas singulares y plurales. El verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad está en tiempo presente simple y significa "eats"/"eats" o "will eat". Otras formas de modificación incluyen "historia"
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Japonés