¿Por qué las palabras japonesas suenan igual que la pronunciación artística? ¿Puedo preguntarles a sus romaji?

Las diferencias son las siguientes:

1. La pronunciación extranjera de "arte" es: アート(arte), ¡romaji es una a con un sonido largo en el medio!

2. La pronunciación de la palabra extranjera "wai" es: ァト (fuera), romaji es u to, ¡y en el medio hay un kana corto!

En términos de pronunciación, el primero se puede pronunciar con un tiempo largo y el segundo con un seudónimo normal.