Queso de ternera japonés

La traducción es la siguiente:

====================================== ===== ===========

Lo siento (permítame hacer una explicación complementaria)

De hecho, hay bocadillos similares en Taiwán , como el "pastel de piña" y los snacks japoneses.

Okinawa también tiene un snack similar llamado "Ryukyu Crisp".

"Crujiente" originalmente se refiere a "alimento elaborado hirviendo leche o leche de cabra hasta que se vuelve pegajoso". Como se escribió en un blog anterior, "crujiente" originalmente se refería a alimentos similares a lo que ahora llamamos queso y queso.

Quizás, más adelante, algunas personas añadieron harina de trigo al "pastel" original y lo amasaron para hacer bocadillos. Por lo tanto, el último carácter chino se utiliza para representar alimentos "crujientes".

El contenido anterior está fuera de tema, lo siento.

De algún modo todo se trata de snacks.

Entonces, detengámonos aquí.

Por cierto:

Me importa el sabor "crujiente" de las películas. Cuando viajé a Taiwán el año pasado, comí deliciosos pasteles de piña.

Los precios "frescos" aquí son generalmente aceptables.

Hablando de la provincia de Taiwán, el actor que interpretó a Lu Bu y la actriz que interpretó a Madam Sun en esta película parecen recordar que eran actores en la provincia de Taiwán.

Perdón por haber tardado tanto en escribir.