¿Cuáles son las diferencias entre ですか, ですよ y ですね en japonés? ¿Se puede utilizar universalmente?

"ですか" normalmente significa preguntar, confirmar, etc. ¿Como "Hoy es un sol de fuego"? No estoy seguro si hoy es martes.

"ですよ" significa defender o enfatizar fuertemente. Por ejemplo, "Hoy es día de fuego" (Hoy es martes. Hoy es día de pago. Envíe el dinero rápidamente)

"ですねね" se utiliza principalmente para buscar el consentimiento de la otra parte y confirmar si el El punto de vista de la otra parte es consistente con el suyo. Por ejemplo, "Hoy es el día de las luciérnagas" (parece que hoy es martes. Pero el jefe no pagó los salarios. ¿Me equivoqué en la fecha?)