Ema japonesa

¡Qué bueno ver a los fanáticos de Shushu aquí! La traducción de ls significa casi lo mismo, pero hay algo mal. Por favor ayúdame a leerlo de nuevo.

Escena 6: Adiós al Destino

Han pasado tres meses desde que perdí contacto con Hiroyuki.

No he salido en mucho tiempo, pero vi una cara familiar en la intersección de Qingshan Road y, naturalmente, corrí hacia adelante.

Accidentalmente conocí a Hiroyuki a quien realmente quería volver a ver.

Hiroyuki corrió hacia mí cautelosamente con una sonrisa.

(Hiroki) ¿Por qué no me envías un correo electrónico? ! (PD: los mensajes de texto generalmente se llaman correos electrónicos en Japón)

(Raima) Debido a que se le cayó el teléfono, su buzón también se perdió...

(Hiroki) lo dijo muchas veces "¡Tengo muchas ganas de verte"! Pero es un placer conocerte.

Aunque es realmente un duro golpe no poder contactar con nosotros por teléfono móvil, si no fuera así ¡tal vez no habría una despedida tan dramática!

Los siguientes dos párrafos en letra pequeña tratan sobre el precio de la ropa que usaron las dos personas y el lugar donde fueron adquiridas.

Palabras rosas: Llevamos un año saliendo.

Por cierto, esta escena es un diálogo diseñado por una revista, ¡y se ha confirmado que no es la novia de Shu! )