Traducción y texto original de "Spring River Flower Moonlight Night"

Poemas famosos de la dinastía Tang

Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar nace con la marea.

¡Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente, un lugar sin luna junto al río!

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.

La escarcha fluye en el aire y no puedes volar, pero puedes'. No veo la escarcha en la arena blanca.

No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

La vida pasa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años.

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.

Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.

¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?

Artículo

"Noche de luna en el río Spring" de Zhang Ji, gran poeta de la dinastía Tang, es un clásico de la historia de la literatura china. Este poema utiliza el río, la luna y las flores como imágenes principales, representando el hermoso paisaje de la orilla del río y el encanto de la noche iluminada por la luna, que es muy poético e interesante. La siguiente es la traducción y el texto original de "Spring River Flowers and Moonlight Night".

Traducción de Spring River Flowers y Moonlight Night

La marea primaveral está conectada con el nivel del mar, y la luna brillante sobre el mar aparece con la marea. Las olas suben y bajan, y el río de mil millas se ondula con las olas. ¿Dónde está la orilla del río sin luz de luna? El río serpentea alrededor de Fangdian y el bosque de flores bajo la luz de la luna es como copos de nieve. Flores de escarcha flotaban en el aire y, sin saberlo, volaron hacia la arena blanca de la terraza. El agua del río es clara, no hay polvo en el aire y la luna solitaria cuelga en lo alto del cielo. La gente a la orilla del río vio la luna brillante por primera vez, y la luna iluminó el mundo por primera vez. La vida de generación en generación nunca se detiene, pero Jiang Yue siempre luce igual año tras año. ¿A quién espera Jiang Yue? Sólo vemos el río Yangtze corriendo hacia adelante.

Las nubes blancas se alejan flotando como fragmentos, pero la gente de Qingfengpu está triste por el anhelo. ¿De quién es el barco que rema en el río esta noche? ¿En qué castillo se extraña la gente bajo la luz de la luna?

Noche de luna en el río Spring

Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar nace con la marea.

¡Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente, un lugar sin luna junto al río!

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.

La escarcha fluye en el aire y no puedes volar, pero puedes'. No veo la escarcha en la arena blanca.

No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

La vida pasa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años.

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.

Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.

¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?